English | German | Russian | Czech

conveniently English

Translation conveniently in German

How do you say conveniently in German?

Examples conveniently in German examples

How do I translate conveniently into German?

Simple sentences

This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
Dieses Haus ist günstig gelegen, aber das Problem ist, dass es für meine große Familie zu klein ist.

Movie subtitles

I have arranged a box for you. most conveniently placed.
Sie haben einen Logenplatz. Gut platziert.
Why did those clothes materialise so conveniently when they met us?
Wieso hatten sie zufällig Kleidung dabei, als sie uns trafen?
I was just about to learn his name when you so conveniently fell down the stairs.
Es gibt noch einen. Ich sollte gerade den Namen erfahren, als Sie die Treppe runterfielen.
When he was conveniently involved in a naval disaster which arose from a combination of natural obstinacy and a certain confusion of mind.
Doch dann ging sein Schiff unter, was auf seinen Starrsinn und seine Verwirrtheit zurückzuführen war.
Your father is conveniently dead.
Dein Vater ist tot. Was noch?
That's his other abiding interest that you have conveniently skipped.
Das ist sein zweiter Lebensinhalt, den Sie praktischerweise ausgelassen haben.
But, you see, we feel that it might be better if you and Paul were somewhere a little more conveniently placed.
Wir denken, es wäre besser, wenn Sie und Paul an einem etwas günstigeren Ort untergebracht wären.
He is at a health clinic conveniently located near the NATO air base. -Oh, Pat?
Er ist in einer Klinik, die günstigerweise nahe des NATO-Luftwaffenstützpunktes gelegen ist.
Yes, dear Cousin Herman. shall conveniently drive himself into the hereafter. in the Shroudshire road race next Saturday.
Der liebe Herman wird sich selbst ins Jenseits schicken. Das wird am Samstag beim Leichensteinrennen geschehen.
But the only one I give a damn about is the one who was so conveniently knocked over when the French spy escaped.
Aber der einzige, der mich kümmert, ist der, der bequemer Weise umgestoßen wurde, als der französische Spion entkam.
It should be laid conveniently across the lap.
Sie ist leicht über den Schoß zu legen.
And, Pierre, since you are here already, we can conveniently start by questioning you.
Und Pierre, da Sie gerade da sind, können wir mit Ihnen beginnen.
A few grams of hard gelatin conveniently placed.
Einige Gramm verhärteter Gelatine an den richtigen Stellen.
Except yours are older, conveniently enough.
Du nimmst die neuen.

News and current affairs

This conveniently allows the authorities to control news programming with an iron hand while relegating the bulk of programming to a looser and less labor-intensive monitoring system.
So können die Behörden Nachrichtenprogramme bequem mit eiserner Hand kontrollieren und die Masse der anderen Programme einem lockereren und weniger arbeitsintensiven Überwachungssystem überlassen.
But they conveniently ignore the fact that the Code of Conduct is voluntary and thus not enforceable.
Sie übersehen dabei allerdings geflissentlich, dass dieser Verhaltenskodex auf freiwilliger Basis beruht und daher nicht einklagbar ist.
Moreover, they worry that the problems associated with changing EU decision-making will delay enlargement, with current EU members conveniently able to blame the candidates for this inaction.
Darüber hinaus sorgen sie sich, dass die Probleme im Zusammenhang mit dem Ändern der EU-Entscheidungsfindung die Erweiterung verzögern werden, wobei die gegenwärtigen EU-Mitglieder bequem den Kandidaten die Schuld für diese Untätigkeit zuweisen können.
Both narratives contain a large amount of truth, but conveniently overlook some important facts.
Beide Interpretationen sind in großen Teilen zutreffend, übersehen jedoch bequemerweise einige wichtige Fakten.
But this argument conveniently overlooks the legitimizing role played by economists themselves.
Allerdings wird in diesem Argument die Rolle der Ökonomen geflissentlich übersehen.
True, they could arguably acquire similar weapons elsewhere, but not necessarily as cheaply and conveniently.
Natürlich könnten sie ähnliche Waffen auch anderswo kaufen, aber bestimmt nicht so billig und einfach.
Customers can, for the first time, make all their euro payments as safely, efficiently, and conveniently as they do at home.
Zum ersten Mal können Kunden ihre Euro-Zahlungen ebenso sicher, effizient und bequem wie von zu Hause aus abwickeln.
Instead, Zhao was allowed to remain in suspended animation, under house arrest, conveniently forgotten like some cryogenically frozen celebrity with no hope of resurrection.
Stattdessen musste Zhao als Scheintoter, unter Hausarrest, existieren, wo er, wie eine kryogenisch eingefrorene Berühmtheit ohne Hoffnung auf Wiederauferstehung bequemerweise in Vergessenheit geriet.
This patronizing view conveniently ignores the fact that in the last four elections, Thaksin and his allies won by lopsided margins.
Diese hochmütige Auffassung ignoriert geflissentlich den Umstand, dass Thaksin und seine Verbündeten die letzten vier Wahlen mit deutlichem Abstand gewonnen haben.
Having acquiesced in the genocide, the international community has conveniently forgotten it, and no Pakistani official has ever been brought to justice.
Die internationale Gemeinschaft hat den Völkermord hingenommen und aus dem Gedächtnis verbannt und ist von keinem Vertreter Pakistans jemals zur Rechenschaft gezogen worden.
But America's State Department needed his support to conclude the Dayton peace agreement of 1995, so Milosevic's crimes of the time were conveniently forgotten.
Aber das amerikanische State Department benötigte seine Unterstützung für den Abschluss des Friedensabkommens von Dayton 1995, so dass Milosevics damalige Verbrechen kurzerhand und genehmer weise vergessen wurden.
Some prosecutors and investigating magistrates, however, conveniently forget this.
Einige Staatsanwälte und Untersuchungsrichter jedoch vergessen dies praktischerweise.
My generation has conveniently consigned such fears to history.
Meine Generation will von derartigen Ängsten nichts mehr wissen.

Are you looking for...?