English | German | Russian | Czech

circuit English

Translation circuit in German

How do you say circuit in German?

Examples circuit in German examples

How do I translate circuit into German?

Simple sentences

A protection system has been built into this circuit.
In diesem System ist eine Schutzschaltung eingebaut.
The short circuit blew a fuse.
Eine Sicherung ist durch einen Kurzschluss durchgebrannt.
Because of a short circuit, we were suddenly in the dark.
Wegen eines Kurzschlusses saßen wir plötzlich im Dunkeln.

Movie subtitles

A short-circuit. We've always had electrical problems.
Wir hatten immer Probleme mit dem Strom.
Yep, the Law. He's circuit court judge.
Ja, am Bezirksgericht.
Circuit court be here in a day or so.
Bald ist Gerichtstag.
I'll drive in the Grand Circuit again.
Und ich starte wieder beim Grand Circuit.
We'll get our farm back in Connecticut. And we'll drive the Grand Circuit again.
Wir kriegen die Farm in Connecticut zurück und nehmen wieder am Grand Circuit teil.
Is it possible to short-circuit the transmitter and the receiver?
Sender und Empfänger kurzschließen, geht das?
Fuses keep blowing on the undercarriage safety circuit.
Gefunden, Mac? Ja. Die Sicherungen am Fahrgestell müssen isoliert werden.
The phone isn't on the same circuit.
Seltsam, das ist ein anderer Schaltkreis.
I'll make an Anderson special, a talent I developed on the ulcer circuit.
Ich mix euch was. Andersons Cocktails sind die besten.
I got the circuit judge to give me a writ.
Ich hab eine verfügung vom Bezirksrichter.
We out the ultrasonic wavelength into the circuit and knock them down.
Natürlich! Der Ultraschall stört den Magnetkreis und sie fallen wie Tontauben.
If I were to allow that to continue he would blow every circuit in his body.
Wenn ich es nicht unterbinden würde, würden seine ganzen Schaltkreise durchbrennen.
How to short-circuit the continuum on a five- or six-parsec level.
Wir müssen das Kontinuum über 5 oder 6 Parsec kurzschließen.
Will Your Majesty work a circuit?
Geruhen Majestät Cercle zu halten?

News and current affairs

We need a game changer, like the integrated circuit, radio, or electricity.
Wir brauchen aber eine echte Wende, wie sie mit Erfindungen wie dem integrierten Schaltkreis, dem Radio oder der Elektrizität eintrat.
It is much harder to find circuit breakers for this dynamic than for, say, that caused by balance-sheet distress in the financial sector.
Es ist viel schwieriger Sicherheitsmechanismen für eine derartige Dynamik zu entwickeln als beispielsweise für Vorkommnisse, deren Ursachen in Bilanzproblemen des Finanzsektors liegen.
As a result, the world's international economic institutions will need to be strengthened in terms of governance and resources so that they can act as circuit-breakers in the event of future financial and economic turbulence.
Infolgedessen müssen die Verwaltung und die Ressourcen der internationalen Wirtschaftsinstitutionen gestärkt werden, damit diese bei zukünftigen Finanz- und Wirtschaftsturbulenzen als Notschalter fungieren können.
It makes a circuit board look straightforward.
Verglichen mit meinem Plan wirkt eine Leiterplatte geradezu übersichtlich.
There is a case, too, for looking again at the operation of circuit-breakers (which helped the Chicago markets in the crash), and for increasing the obligations on market makers.
Es spricht außerdem Einiges dafür, sich den Betrieb der Unterbrecher (die den Chicagoer Märkten während des Crashs halfen) noch einmal anzusehen, und auch dafür, die Verpflichtungen der Marktmacher zu erhöhen.
But banks want to short-circuit these procedural safeguards.
Doch wollen die Banken diese verfahrensrechtlichen Schutzbestimmungen umgehen.
The heavy artillery of monetary and fiscal stimulus is being wasted on attempts to short-circuit balance-sheet repair.
Die schwere Artillerie monetärer und steuerlicher Anreize wird auf Versuche verschwendet, eine Abkürzung für die Bilanzreparatur zu finden.
The subsequent introduction of circuit-breakers tacitly acknowledged that derivatives can cause disruptions, but the proper conclusions were not drawn.
Mit der anschließenden Einführung von Notbremsen wurde stillschweigend anerkannt, dass Derivate zu Störungen führen können, aber es wurden nicht die entsprechenden Schlussfolgerungen gezogen.
If a bubble develops, and if the bubble does not deflate but collapses, threatening to cause a depression, the Fed would have the policy tools to short-circuit that chain.
Wenn eine Blase entsteht und diese nicht langsam schrumpft, sondern platzt und droht, eine Depression auszulösen, hat die Fed die nötigen Werkzeuge, um diese Kettenreaktion zu unterbinden.
The system needs circuit-breakers in the form of loans and capital flows that dampen the volatility and maintain access to financing across the system.
Das System benötigt Schutzschalter in Form von Krediten und Kapitalflüssen, die die Instabilität mildern und den Zugang zu Finanzierungen im gesamten System erhalten.
Doubtless, we will learn more about Blair's justifications for what he did, and further articulations of his interventionist creed, when he goes on the lecture circuit and, in due course, publishes his memoirs.
Ohne Zweifel werden wir mehr über Blairs Rechtfertigungen für seine Taten erfahren und weitere Ausführungen über sein interventionistisches Kredo hören, wenn er auf Vortragsreisen geht und zu gegebener Zeit seine Memoiren veröffentlicht.

Are you looking for...?