English | German | Russian | Czech

circuit English

Translation circuit in Czech

How do you say circuit in Czech?

Examples circuit in Czech examples

How do I translate circuit into Czech?

Movie subtitles

Have you checked the circuit?
Kontrolovals obvod? - Jo.
He's circuit court judge.
Ano, z územní soudní komise.
There will be a circuit court here in a day or so.
Okresní soudce tu bude za den nebo za dva.
Try the other circuit.
Zkus druhý spoj.
We're trying the other circuit.
Zkoušíme jiný spoj.
It could break the circuit, cut a line, except at the source.
Může přerušit obvody, přeříznout vedení všude kromě zdroje.
You only been out a week. and right away those fingers gotta play the subway circuit.
Byl jsi venku jen týden a hned si ty prsty musely procvičit v metru.
The phone isn't on the same circuit.
Telefon je přeci na jiném okruhu.
We have a short circuit.
Ano? Někde tady došlo ke zkratu.
I''Ll Tell My Pupils It''S A Circuit Tester.
A řeknu jim, že je to test.
The alarm system is battery- and circuit-powered.
Alarm je na baterie.
I got the circuit judge to give me a writ.
Sehnala jsem si příkaz k vašemu propuštění.
We out the ultrasonic wavelength into the circuit and knock them down.
Rozčlenit nadzvukovou vlnovou délku do obvodu a sundat je.
If I were to allow that to continue..he would blow every circuit in his body.
Kdybych byl dovolil, aby pokračoval. spálily by se všechny obvody v jeho trupu.

News and current affairs

Incredibly, the US Court of Appeals for the Second Circuit in New York decided that this meant that if Argentina paid in full what it owed those who had accepted debt restructuring, it had to pay in full what it owed to the vultures.
Americký odvolací soud pro druhý newyorský obvod však vydal neuvěřitelné rozhodnutí, podle něhož to znamená, že pokud Argentina plně vyplatila dlužnou částku těm, kdo přistoupili na restrukturalizaci dluhu, musí plně vyplatit dlužnou částku i supům.
It cannot have escaped their notice that to uphold indefinite detention of foreign nationals without judicial process would have made them virtual pariahs on the conference circuit.
Jejich pozornosti nemohla uniknout skutečnost, že potvrzení neomezeného věznění cizích státních příslušníků bez soudního procesu by z nich v okruhu účastníků konferencí učinilo faktické vyvrhele.
Circuit-breakers are in place nowadays to prevent a 1929-style slide into disaster.
Dnes máme k dispozici jisticí mechanismy, které brání tomu, aby se pokles na způsob roku 1929 změnil v katastrofu.
It makes a circuit board look straightforward.
Obvodová deska proti němu vypadá jednoduše.
Indeed, not only are new institutional circuit breakers, such as the European Financial Stability Facility, in place; existing bodies have also been made more flexible and thus more effective.
Nejenže jsou dnes k dispozici nové institucionální pojistky, jako je Evropský nástroj finanční stability, ale zvýšila se také pružnost, a tím i efektivita již existujících orgánů.
There is a case, too, for looking again at the operation of circuit-breakers (which helped the Chicago markets in the crash), and for increasing the obligations on market makers.
Dále by bylo vhodné znovu prověřit činnost bezpečnostních jističů (které během zhroucení pomohly chicagským trhům) a zpřísnit povinnosti tvůrců trhu.
But banks want to short-circuit these procedural safeguards.
Banky však chtějí tyto procedurální pojistky obejít.
Was it his bad luck, I wondered, to be born too early to take part in today's lucrative professional surfing circuit?
Měl smůlu, uvažoval jsem, že se narodil příliš brzy, takže se nemohl začlenit do dnešního lukrativního kroužku profesionálních surfařů?
Doubtless, we will learn more about Blair's justifications for what he did, and further articulations of his interventionist creed, when he goes on the lecture circuit and, in due course, publishes his memoirs.
se Blair vydá na přednáškové turné a ve vhodný okamžik vydá paměti, nesporně se o tom, jak své činy ospravedlňuje, dozvíme ještě víc a uslyšíme další vyjádření jeho intervencionistického kréda.
Since early 2009, the Fund has had significantly greater resources to lend to countries in trouble, to cushion the blow of crisis, and to offer a form of international circuit-breaker when it looks like the lights might otherwise go out.
Od počátku roku 2009 MMF výrazně víc prostředků na půjčky zemím, které se dostanou do potíží, na zmírňování bolestivých dopadů krize a na nabídku, že vytvoří mezinárodní jistič, když to vypadá, že by jinak mohla zhasnout světla.

Are you looking for...?