English | German | Russian | Czech

chronicle English

Translation chronicle in German

How do you say chronicle in German?

Examples chronicle in German examples

How do I translate chronicle into German?

Movie subtitles

New York calling Mr. Adams. of The Chronicle at Washington, DC.
New York ruft Mr. Adams, The Chronicle in Washington, D.C.
This is Adams of The Washington Chronicle.
Hier Adams, vom The Washington Chronicle.
Only The Chronicle and The Herald.
Den Daily Record. Was für eine Ausgabe?
What did you do with The Chronicle?
Richtig, ich hab den Chronicle gekauft.
There was an unopened copy of the Evening Chronicle found on the divan.
Ja, ein paar. Man fand dort ein ungeöffnetes Exemplar des Chronicle.
You did mention earlier in the evening purchasing the Chronicle, didn't you.
Aber die hast du doch. - Ja, ja.
Here's a front-page story in the Chronicle about a Mrs. Harry Silverstone in Brooklyn who's missing.
Ich hab noch Hunger. Sehen Sie, der Chronicle bringt auf der ersten Seite. einen Bericht über Mrs. Silverstone.
Mr. Carter, here is a three-column headline in the Chronicle.
Und, Mr. Carter. Da ist eine 3-spaltige Schlagzeile im Chronicle.
I know you're tired, gentlemen, but I brought you here for a reason. - This little pilgrimage will do us good. - The Chronicle's a good newspaper.
Ich weiß, dass ihr müde seid, aber ich dachte, hierher zu kommen wird euch guttun.
Chronicle's a good idea for a newspaper.
Der Chronicle ist ein gutes Vorbild.
But look who's working for the Chronicle.
Aber sehen Sie auch, wer für den Chronicle arbeitet?
You know how long it took the Chronicle to get that staff together?
Aber wissen Sie, wie lange der Chronicle dafür gebraucht hat?
Make an extra copy of that picture and mail it to the Chronicle.
Machen Sie einen Abzug mehr und schicken Sie ihn an den Chronicle.
Bernstein, these men who were with the Chronicle weren't they just as devoted to the Chronicle policy as they are now to our policies?
Die Leute vom Chronicle, sind die nicht zum Chronicle genauso gestanden. wie jetzt zu uns?

Are you looking for...?