English | German | Russian | Czech

breaking English

Translation breaking in German

How do you say breaking in German?

Examples breaking in German examples

How do I translate breaking into German?

Simple sentences

You cannot make omelets without breaking eggs.
Wo gehobelt wird, fallen Späne.
My patience has come to the breaking point.
Meine Geduld ist aufgebraucht.
I must apologize to you for breaking the vase.
Ich möchte mich vielmals entschuldigen, dass ich Ihre Vase zerbrochen habe.
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
Das bedeutet, dass Häuser anfangen einzusinken, Straßen aufbrechen und Straßenlaternen in absurden Winkeln stehen.
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
Wenn du weiterhin die Clubregeln ignorierst, wird man dich rausschmeißen.
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
Wenn ihr die Clubregeln weiterhin nicht einhaltet, werdet ihr hinausgeworfen.
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
Wenn Sie sich weiterhin weigern, die Clubregeln anzuerkennen, wird man Sie des Clubs verweisen.
I'm breaking in my new shoes.
Ich laufe meine neuen Schuhe ein.
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.
Bestrafe ihn nicht, weil er das Fenster zerbrochen hat. Er kann nichts dafür.
I especially want to thank our record-breaking sales team.
Ich möchte besonders unserem rekordverdächtigen Verkaufsteam danken.
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
Ich frage mich, was mit ihm nicht stimmt. Er hält derzeit seine Zusagen nicht ein.
He's always breaking into our conversation.
Er mischt sich immer in unser Gespräch ein.
She was close to breaking into tears.
Sie war nahe daran in Tränen auszubrechen.
Day is breaking.
Der Tag bricht an.

Movie subtitles

Come near breaking' mine too.
Beinahe hätt ich mir meins auch gebrochen.
Day is breaking. We have him trapped.
Der Tag bricht gleich an.
Sir, this is an outrage, breaking into a man's home.
Mein Herr, es ist unverschämt, in das Heim eines Mannes einzudringen.
And then he'll be after breaking her poor heart.
Der armen Frau wird es das Herz brechen.
So you're breaking off the negotiations.
Damit sind also unsere Verhandlungen abgebrochen.
HcHardie has the ball and he's breaking through.
Jetzt! McHardie hat den Ball und bricht durch!
What do you mean by breaking up that Lakeview joint last night?
Was sollte das mit dem Laden am Lakeview gestern Abend?
I see you're breaking into society.
Ah, lhr 1. Auftritt in Gesellschaft.
If you can go down the cellar without breaking your necks bring up some of my best wine.
Wenn ihr in den Keller steigen könnt, ohne euch den Hals zu brechen, bringt etwas von meinem besten Wein.
The men are breaking ranks.
Sie desertieren.
And you had to talk me into breaking out just to come on this wild-goose chase of yours.
Aber du musstest mich ja überreden auszubrechen, um wieder einem deiner Luftschlösser nachzujagen.
First, I want to know what you mean by breaking in here like an assassin. and causing this utterly ridiculous scene!
Zuerst möchte ich wissen, wieso du wie ein Mörder reinkommst und mir diese lächerliche Szene machst!
Just breaking it in for a friend.
Die ist für einen Freund.
Been up to Capital City, strike-breaking for the streetcar company.
Ich habe hier als Streikbrecher gearbeitet.

News and current affairs

NEW YORK - In the afternoon of July 16 two men appeared to be breaking into a fine house in an expensive area of Cambridge, Massachusetts.
NEW YORK - Am Nachmittag des 16. Juli schienen zwei Männer in ein vornehmes Haus in einer Nobelgegend von Cambridge, Massachusetts, einzubrechen.
The Syrians might be tempted to launch an offensive against Israel with the objective of breaking the deadlock over the future of the Golan Heights.
Die Syrer könnten versucht sein, eine Offensive gegen Israel zu starten, um die Pattsituation hinsichtlich der Zukunft der Golanhöhen aufzubrechen.
This would not be achieved, however, through an inevitably imperfect sanctions regime, or by America's resort to Cold War logic aimed at breaking Iran's backbone by drawing it into a ruinous arms race.
Erreichen wird man dies allerdings nicht durch ein unweigerlich mangelhaftes Sanktionsregime oder durch Amerikas Einsatz der Logik des Kalten Krieges, die darauf abzielt, dem Iran das Rückgrat zu brechen, indem man ihn in ein ruinöses Wettrüsten drängt.
Once again, protests against Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi's annual visit to the Yasukuni shrine are breaking out in China as well as South Korea.
Wieder einmal brechen in China und Südkorea Proteste gegen den alljährlichen Besuch des japanischen Ministerpräsidenten Junichiro Koizumi beim Yasukuni-Schrein aus.
But the Republicans' opposition to anything that raises revenue means that this key to breaking the budget stalemate won't be implemented.
Doch der Widerstand der Republikaner gegen alles, was zu einer Erhöhung der Staatseinnahmen führt, bedeutet, dass dieser Schlüssel für einen Ausweg aus der Sackgasse im Haushaltsstreit nicht zum Einsatz kommen wird.
In that two year period, Chavez stepped on the gas for his social reforms - education, health care, etc. - and also in regard to breaking down the country's excessive concentrations of wealth.
In diesem Zeitraum von zwei Jahren hat Chavez seine Sozialreformen beschleunigt -Bildung, Gesundheitsfürsorge etc. - und auch den Abbau der exzessiven Vermögenskonzentration des Landes.
In addition, government spending was on the rise, labor unions were becoming more militant, policies to control pay kept breaking down, and profit expectations were falling.
Hinzu kam, dass die Staatsausgaben ständig stiegen, die Gewerkschaften immer militanter wurden, politische Maßnahmen zur Kontrolle der Löhne immer wieder scheiterten und Gewinnerwartungen sanken.
The two of you also went against conventional Israeli thinking by breaking away from your Likud party, greatly weakening the ideological stranglehold that Likud's far-right central committee held on Israeli politics.
Sie beide haben sich durch Ihren Austritt aus dem Likud-Block auch gegen die in Israel vorherrschende Meinung gewandt und damit den ideologischen Würgegriff des weit rechts stehenden Likud-Zentralkomitees auf die israelische Politik enorm gelockert.
I wrote those words with the French political scientist Jacques Rupnik in 1991, just as war was breaking out among Yugoslavia's successor states.
Diesen Satz schrieb ich gemeinsam mit dem französischen Politikwissenschaftler Jacques Rupnik im Jahr 1991, als zwischen den Nachfolgestaaten Jugoslawiens gerade der Krieg ausbrach.
In turn, Lula adopted orthodox macroeconomic policies and moved to get the budget deficit under control, breaking the panic.
Lula seinerseits verfolgte eine orthodoxe Wirtschaftspolitik und bemühte sich, das Haushaltsdefizit unter Kontrolle zu bringen, und stoppte so die Panik.
LONDON - The budget-cutting austerity program of Britain's new coalition government has been claiming all the headlines, but David Cameron's cabinet is breaking with its Labour predecessor in another key area as well: human rights.
LONDON - Sparprogramm und Haushaltskürzungen der neuen britischen Koalitionsregierung bestimmen zurzeit die Schlagzeilen, aber das Kabinett von David Cameron bricht mit seinem Labour-Vorgänger auch in einem anderen Bereich: den Menschenrechten.
At Enron, this was accomplished by breaking down tasks into small chunks so that no one person was ultimately responsible for a decision and could claim ignorance when caught.
Im Fall Enron wurde dies erreicht, indem Aufgaben in kleine Einheiten aufgeteilt wurden, so dass letztendlich niemand für eine Entscheidung verantwortlich war und alle sich auf ihre Unwissenheit berufen konnten, als sie erwischt wurden.
With Pakistan's economy in a tailspin, and with the jihad culture of so many young Pakistanis undermining the country's international credibility, moderate voices are at long last breaking through.
Während sich Pakistans Wirtschaft auf Talfahrt befindet und sich viele seiner jungen Leute der Jihad-Kultur angeschlossen haben und damit das internationale Ansehen des Landes untergraben, verschaffen sich schließlich gemäßigte Stimmen Gehör.
Breaking the cycle will not be easy, but there is no other way to address many of the most pressing problems confronting China's economy.
Aus diesem Teufelskreis auszubrechen, ist nicht einfach, doch es gibt keine andere Möglichkeit, viele der dringendsten Probleme, vor denen die chinesische Volkswirtschaft heute steht, in Angriff zu nehmen.

Are you looking for...?