English | German | Russian | Czech

Boulevard German

Meaning Boulevard meaning

What does Boulevard mean in German?

Boulevard

boulevard eine meist von Bäumen gesäumte, breite Pracht- oder Ringstraße als Kurzform von Boulevardtheater: ein Theatergenre

Translation Boulevard translation

How do I translate Boulevard from German into English?

Boulevard German » English

boulevard avenue causeway parkway main street

Synonyms Boulevard synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Boulevard?

Examples Boulevard examples

How do I use Boulevard in a sentence?

Movie subtitles

Sie hat mich zur Verbindungstür zum Saal gebracht und am Boulevard rausgelassen.
She took me through the theater to the main entrance on the street.
Ein Beispiel: Ich schlendere den Boulevard entlang und versuche nur, eine gute Zeit zu haben, und wen treffe ich stattdessen?
For instance, I'm walking down the boulevard and just looking around out for a good time, and instead, who do I meet?
Würde dieses Kleid ganz allein den Boulevard entlang gehen, folgte ich ihm von einem Ende von Paris bis zum anderen.
If this dress were walking down the boulevard all by itself. I'd follow it from one end of Paris to the other.
Gestern Abend, gegen 19:30 Uhr hat ein Auto eine Mutter und Tochter am Granite Boulevard Ecke Sawyer Street angefahren.
Last evening, about 7:30, a car struck a girl and her mother as they were crossing Granite Boulevard and Sawyer Street.
Hier Officer Fallon, es gab einen Unfall am Revere Boulevard.
Officer Fallon reporting a wreck on Revere Boulevard.
Es war der letzte Weg, den George über die National Avenue ging, um zum Haus der Ambersons zu kommen. Vorbei am großen, alten Haus am Anfang des Amberson Boulevard.
This was the last walk home he was ever to take up National Avenue to Amberson Addition, and the big old house at the foot of Amberson Boulevard.
Am Los Feliz Boulevard fiel mir die Autoversicherung eines Kunden ein.
On the way back I remembered this auto renewal near Los Feliz Boulevard. So I drove over there.
Lassen Sie mich doch nicht allein auf dem Boulevard du Crime.
You can't abandon me all alone on the Boulevard of Crime!
Der Boulevard du Temple will uns!
We're leaving for a better offer across the Boulevard.
Joe und ich fuhren den Foothill Boulevard hinunter.
Joe and I were riding on Foothill Boulevard a couple of weeks ago.
Jetzt heißt sie Iwo-Jima-Boulevard.
Now it's called Iwo Jima Boulevard.
Ich bleibe an der Verdächtigen dran, auf dem Arango Boulevard.
I'll keep first position behind suspect on Arango Blvd.
Die Verdächtige fährt den Arango Boulevard entlang.
Suspect proceeding dead ahead on Arango Blvd.
Das ist der Sunset Boulevard, in Los Angeles, Kalifornien.
Yes, this is Sunset Boulevard, Los Angeles, California.

News and current affairs

Wie Professor Josh Lerner von der Harvard Business School in seinem Buch Boulevard of Broken Dreams erklärt, hat das US-Verteidigungsministerium bei der Ankurbelung des frühen Wachstums von Silicon Valley eine entscheidende Rolle gespielt.
As Harvard Business School professor Josh Lerner explains in his book Boulevard of Broken Dreams, US Department of Defense contracts played a crucial role in accelerating the early growth of Silicon Valley.

boulevard English

Translation Boulevard in German

How do you say Boulevard in German?

Examples Boulevard in German examples

How do I translate Boulevard into German?

Movie subtitles

For instance, I'm walking down the boulevard and just looking around out for a good time, and instead, who do I meet?
Ein Beispiel: Ich schlendere den Boulevard entlang und versuche nur, eine gute Zeit zu haben, und wen treffe ich stattdessen?
If this dress were walking down the boulevard all by itself. I'd follow it from one end of Paris to the other.
Würde dieses Kleid ganz allein den Boulevard entlang gehen, folgte ich ihm von einem Ende von Paris bis zum anderen.
Last evening, about 7:30, a car struck a girl and her mother as they were crossing Granite Boulevard and Sawyer Street.
Gestern Abend, gegen 19:30 Uhr hat ein Auto eine Mutter und Tochter am Granite Boulevard Ecke Sawyer Street angefahren.
Officer Fallon reporting a wreck on Revere Boulevard.
Hier Officer Fallon, es gab einen Unfall am Revere Boulevard.
This was the last walk home he was ever to take up National Avenue to Amberson Addition, and the big old house at the foot of Amberson Boulevard.
Es war der letzte Weg, den George über die National Avenue ging, um zum Haus der Ambersons zu kommen. Vorbei am großen, alten Haus am Anfang des Amberson Boulevard.
On the way back I remembered this auto renewal near Los Feliz Boulevard. So I drove over there.
Am Los Feliz Boulevard fiel mir die Autoversicherung eines Kunden ein.
You can't abandon me all alone on the Boulevard of Crime!
Lassen Sie mich doch nicht allein auf dem Boulevard du Crime.
We're leaving for a better offer across the Boulevard.
Der Boulevard du Temple will uns!
Joe and I were riding on Foothill Boulevard a couple of weeks ago.
Joe und ich fuhren den Foothill Boulevard hinunter.
Now it's called Iwo Jima Boulevard.
Jetzt heißt sie Iwo-Jima-Boulevard.
At the sound of the next musical note the end of my life will be brought to you by the Boulevard Sand Company.
Mein Lebensende wird Ihnen präsentiert von der Buleva Sand GmbH.
Yes, this is Sunset Boulevard, Los Angeles, California.
Das ist der Sunset Boulevard, in Los Angeles, Kalifornien.
After that, an army of beauty experts invaded her house on Sunset Boulevard.
Eine Armee von Schönheitsexperten marschierte in ihr Haus am Sunset Boulevard ein.
The address is 10,086 Sunset Boulevard.
Die Adresse ist Sunset Boulevard 10086.

News and current affairs

As Harvard Business School professor Josh Lerner explains in his book Boulevard of Broken Dreams, US Department of Defense contracts played a crucial role in accelerating the early growth of Silicon Valley.
Wie Professor Josh Lerner von der Harvard Business School in seinem Buch Boulevard of Broken Dreams erklärt, hat das US-Verteidigungsministerium bei der Ankurbelung des frühen Wachstums von Silicon Valley eine entscheidende Rolle gespielt.

Are you looking for...?