English | German | Russian | Czech

boulevard English

Translation boulevard in Russian

How do you say boulevard in Russian?

Examples boulevard in Russian examples

How do I translate boulevard into Russian?

Movie subtitles

We got here with a lot difficulties. Later when it's time to go to the boulevard to film the video of unity, come over an hour earlier.
Мы так долго к этому шли. приезжай на час раньше.
If this dress were walking down the boulevard all by itself. I'd follow it from one end of Paris to the other.
Если бы это платье шагало по бульвару само по себе. я последовал бы за ним через весь Париж.
Remember that little matter on the Boulevard Voltaire?
Помните тот инцидент на бульваре Вольтера?
Last evening, about 7:30, a car struck a girl and her mother as they were crossing Granite Boulevard and Sawyer Street.
Прошлым вечером, около 7:30, машина сбила женщину и девочку когда они пересекали бульвар Гранта и улицу Сайер.
Officer Fallon reporting a wreck on Revere Boulevard.
Офицер Фэллон сообщает об аварии на бульваре Ревер.
On the way back I remembered this auto renewal near Los Feliz Boulevard. So I drove over there.
А потом заехал к одному клиенту, забывшему продлить автостраховку.
Joe and I were riding on Foothill Boulevard a couple of weeks ago.
Несколько недель назад мы ехали с Джо по бульвару Футхил.
Please, would you get me the phone number of the Sunset Florist on Sunset Boulevard?
Оператор? пожалуйста, мне нужен номер телефона Цветочного магазина на Сансет бульвар?
Now it's called Iwo Jima Boulevard.
Теперь это бульвар Иводзимы.
He walked right out of the yard. crossed Northern Boulevard all by himself. and went to the park.
Почему? - Он ушел со двора. прошел через Северный бульвар, совершенно один. и пошел в парк.
Crossed Northern Boulevard all by himself.
Пересек Северный бульвар совершенно один.
In the meantime, stay away from the boulevard, especially at night.
А пока что, потеряйся, особенно ночью.
Cops are knocking over joints along the boulevard, meat wagons and all.
Копы обшаривают все логова. Тебе домой нельзя.
Head down the main boulevard, and in 10 hours I'll be home.
Плевать на них.

Are you looking for...?