English | German | Russian | Czech

bottleneck English

Translation bottleneck in German

How do you say bottleneck in German?

Examples bottleneck in German examples

How do I translate bottleneck into German?

Movie subtitles

I still serve the best coffee in Bottleneck.
Ich serviere immer noch den besten Kaffee in Bottleneck.
Therefore, with the power conferred on me. by statute number 85-E. and other statutes thereunto appertaining'. I do hereby appoint to the post of sheriff. that paragon of courage. that credit to his community. the pride of Bottleneck.
Daher ernenne ich hiermit. kraft des mir laut Paragraph 85-E zukommenden Amtes. und anderer dies betreffender gesetzlicher Paragraphen. zu unserem neuen Sheriff. diesen mustergültigen Helden. dieses ehrbare Mitglied der Gemeinde.
Welcome to Bottleneck, Tom.
Willkommen in Bottleneck, Tom.
Now you've met two aces in Bottleneck.
Jetzt kennst du zwei Asse in Bottleneck. Runter mit der Hose!
Howdy, folks. - Welcome to Bottleneck, Destry.
Willkommen in Bottleneck, Destry.
Who's boss of Bottleneck?
Wer ist der Boss von Bottleneck?
Oh, that won't work here in Bottleneck.
Das wird hier in Bottleneck nicht funktionieren.
For not knowin' who's the real boss of Bottleneck. - My coffee, Clara.
Dafür, dass ich nicht wusste, wer der wahre Boss in Bottleneck ist.
I'm tired of Bottleneck, the whole crowd and everything I've been doing. - So I'm going back to New Orleans.
Ich habe genug von Bottleneck, von all den Leuten und dem, was ich so mache.
Uh-oh. Bottleneck.
Ein Engpass.
Now, the British have to move through that bottleneck.
Die Briten müssen durch den Engpass marschieren.
Eh, we've got a bottleneck: money. German money?
Wir haben einen Geld-Engpass.
Bottleneck like this, one of us might hold them off.
Bei dem Engpass könnte einer von uns sie aufhalten.
We haven't been allowed inside, Mark, but we're told there's a bottleneck of hundreds, perhaps thousands of people, waiting to go home.
Wir dürfen nicht hinein, aber man sagte uns, es gäbe dort um die tausend Leute, die nach Hause wollen.

News and current affairs

The housing-price boom of the 2000's was little more than a construction-supply bottleneck, an inability to satisfy investment demand fast enough, and was (or in some places will be) eliminated with massive increases in supply.
Der Boom bei den Häuserpreisen war nicht viel mehr als ein Lieferengpass in der Bauindustrie, eine Unfähigkeit, die Investment-Nachfrage schnell genug zu befriedigen, und wurde (bzw., an einigen Orten: wird) durch eine Ausweitung des Angebots beseitigt.
Innovation to reduce the delivery bottleneck is critical.
Innovative Lösungen zur Beseitigung von Engpässen bei dieser Bereitstellung sind von entscheidender Wichtigkeit.
One way to avoid this bottleneck would be for US President Barack Obama to establish a bipartisan Infrastructure Commission tasked with finding solutions to the problem.
Eine Möglichkeit, diesen Engpass zu vermeiden, wäre eine von US-Präsident Barack Obama eingesetzte parteiübergreifende Infrastrukturkommission, die mit der Lösung dieses Problems beauftragt wird.

Are you looking for...?