English | German | Russian | Czech

blink English

Translation blink in German

How do you say blink in German?

Examples blink in German examples

How do I translate blink into German?

Simple sentences

In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.
Im Nu war der tennisballgroße Knödel verschwunden.
Remarkably it disappeared within the blink of an eye.
Erstaunlicherweise verschwand es innerhalb eines Augenblickes.
He left in the blink of an eye.
Im nächsten Augenblick war er verschwunden.
He left in the blink of an eye.
Er verschwand im Nu.
Newscasters blink a lot.
Nachrichtensprecher blinzeln viel.
She makes excellent meals in the blink of an eye.
Sie kann im Handumdrehen vorzügliche Gerichte zaubern.
She makes excellent meals in the blink of an eye.
Sie bereitet im Handumdrehen vorzügliche Gerichte zu.
She makes excellent meals in the blink of an eye.
Sie bereitet schnell, im Nu, vorzügliche Gerichte zu.
She makes excellent meals in the blink of an eye.
Ein Lidschlag, und es ist vollbracht: sie hat ein köstlich Mahl gemacht.

Movie subtitles

That thing's on the blink!
Oh, hör mal, dem Phonographen geht die Luft aus.
We did not even blink an eye.
Wir haben kein Auge zugemacht.
At his age, darling, it was really more of a blink.
Bei seinem Alter war das eher ein Zwinkern.
Not a tear, not even a blink of the eyes.
Sie zuckte nicht mal mit der Wimper.
One of us will come back tonight, blink the headlights.
Wir kommen zurück. Achte auf die Scheinwerfer!
She didn't even blink.
Sie verzog keine Miene.
Track this if I blink red.
Bei rotem Signal folgen Sie uns.
I think my set's on the blink.
Mit meinem Funk scheint was nicht zu stimmen.
The lights are on the blink down here.
Es ist ziemlich dunkel hier unten.
The spark plug is on the blink.
Ich muss Brot holen. - Die Zündkerze spinnt.
I hate the way you blink all the time.
Weißt du, was mich an dir besonders aufregt? Dein dummes Blinzeln, das ist es!
Now, please, don't blink.
Und nicht zwinkern!
Don't you even blink.
Blinzeln Sie nicht mal.
Some of them would make Freud sit up and blink.
Man hört Sachen, die hätten selbst Freud irritiert.

News and current affairs

Ordinarily, you might expect House Republicans to blink at this stage of the negotiations, but there is a hardline minority that actually appears to think that defaulting on government debt would not be a bad thing.
Normalerweise würde man annehmen, dass die Republikaner in dieser Verhandlungsphase kompromissbereit wären, aber es gibt eine Minderheit von Hardlinern, die eine durch Staatsschulden verursachte Pleite offensichtlich für keine schlechte Idee halten.
It is always dangerous to give the impression of being the first to blink when facing authoritarian regimes.
Es ist immer gefährlich, den Eindruck zu vermitteln, der Erste zu sein, der blinzelt, wenn man autoritären Regimes gegenübersteht.
It is only a decade since trading speeds fell below one second; they are now as fast as the blink of an eye.
Es ist nur ein Jahrzehnt her, seit die Handelsgeschwindigkeiten auf unter eine Sekunde fielen; heute haben sie das Tempo eines Wimpernschlages.
In the ongoing showdown over currencies, who will blink first?
Wer wird bei dieser andauernden Kraftprobe der Währungen als erster blinzeln?

Are you looking for...?