English | German | Russian | Czech

beerdigt German

Translation beerdigt translation

How do I translate beerdigt from German into English?

beerdigt German » English

buried located buries

Synonyms beerdigt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as beerdigt?

Examples beerdigt examples

How do I use beerdigt in a sentence?

Simple sentences

Sie hat ihren einzigen Sohn beerdigt.
She has buried her only son.

Movie subtitles

Und mein Vater ist dort beerdigt.
And then my father's buried there.
Janes Vater ist dort drüben beerdigt.
Jane's father is buried over there.
Eine reine Formalitat, damit er bald beerdigt werden kann.
A mere formality before delivering a burial permit.
Eines Tages gehe ich mit dir in den Urwald, dann pflücken wir Blumen. und ich zeige dir den Ort, an dem Tarzan sie beerdigt hat.
One day, I'll take you out in the jungle, and we'll pick some flowers. and I'll show you the place where Tarzan laid her down to sleep.
Ich habe sie beerdigt.
I know it. I buried her.
Hier wurde letzte Woche Xanadus Besitzer beerdigt.
Here in Xanadu last week Xanadu's landlord was laid to rest.
Ich habe Ihre Tochter gefragt, wer beerdigt wird.
I asked your daughter whose funeral it was.
Immer wenn ein alter Bursche aus der Gegend beerdigt wurde, haben sie die Leiche ausgegraben und in die Kleider eines Mitglieds gesteckt. Dann haben sie den Mord inszeniert und den Körper so verstümmelt, dass er nicht mehr zu identifizieren war.
Whenever there was a funeral of some old chap in the neighborhood they dug up the body and dressed it in the clothes of all their members, then they staged a fake death and mutilated the body beyond all recognition.
Warum. dann die klausel im Testament, dass sie beerdigt werden will?
Then why did she have a clause inserted in her will requesting her burial at Mount Auburn?
Im Krieg muss man diese Dinge vergessen. Man wird beerdigt, so gut es geht.
In war you got to forget those things and get buried the best way you can.
Ich habe ihn im Bois getötet und in St. Germain beerdigt.
I killed him in the Bois and buried him in Saint-Germain.
Kümmerst du dich darum, dass sie beerdigt Wird?
Will you see that she's buried?
Tot, beerdigt, vergessen.
Dead, buried, forgotten.
Er wurde beerdigt. und jetzt läuft er herum.
I saw him buried. - Have you? And now I've seen him alive.

News and current affairs

Die Vorstellung, dass die Märkte sich selbst regulieren, hat durch die jüngste Finanzkrise einen tödlichen Schlag erlitten und sollte ein für alle Mal beerdigt werden.
The idea that markets are self-regulating received a mortal blow in the recent financial crisis and should be buried once and for all.
NEW DELHI - Auf ihrem letzten Gipfel in Cannes haben die G-20-Länder die dahinsiechende Doha-Entwicklungsrunde multilateraler Handelsgespräche zu den Akten gelegt und damit möglicherweise beerdigt.
NEW DELHI - At their recent summit in Cannes, the G-20 shelved, if not buried, the World Trade Organization's moribund Doha Development Round of multilateral trade negotiations.
So ist die bisher regierende Liberaldemokratische Partei (LDP), die seit mehr als 50 nahezu ununterbrochen an der Macht war, jetzt bei den Parlamentswahlen beerdigt worden.
After more than 50 years of almost uninterrupted power, the ruling Liberal Democratic Party (LDP) has been buried in a general election.
Da die übrigen 21 EU-Mitglieder die Idee eines Sechserklubs sowieso nie mochten, ist es nicht schade, dass diese Vision, vermutlich für immer, beerdigt wurde.
Since the other 21 EU members never liked the idea of a Club of Six to begin with, it is just as well that such a vision has been buried, probably forever.
Zunächst einmal muss der Streit über die Perspektive eines ukrainischen NATO-Beitritts beerdigt werden.
To start, the dispute over Ukraine's prospects of joining NATO must be definitively settled.

Are you looking for...?