English | German | Russian | Czech

ausgeredet German

Translation ausgeredet translation

How do I translate ausgeredet from German into English?

ausgeredet German » English

made excuses

Examples ausgeredet examples

How do I use ausgeredet in a sentence?

Simple sentences

Keikos Eltern haben ihr ausgeredet, mit ihm auszugehen.
Keiko's parents talked her out of dating him.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zu warten, bis ich ausgeredet hatte.
Tom didn't even have the decency to wait for me to finish talking.
Meine Freunde haben es mir ausgeredet.
My friends talked me out of it.
Tom wollte eine Überraschungsfeier für dich organisieren, aber da ich wusste, wie wenig dir das gefallen würde, habe ich es ihm ausgeredet.
Tom wanted to give you a surprise party, but I knew you'd hate it, so I talked him out of it.

Movie subtitles

Das habe ich ihm ausgeredet.
I talked him out of that idea.
Gestatten Sie bitte, ich habe noch nicht ausgeredet.
I beg your pardon, I haven't finished yet.
Frag Silver, er hat es mir ausgeredet.
Ask Silver, he talked me out of it.
Das war mir klar, bevor sie ausgeredet hatte.
I worked that out before her mouth shut.
Mr. Kennedy, es ist so schade, dass Frank hier war, denn wären wir beiden allein gewesen, hätte ich Ihnen die Sache ganz bestimmt ausgeredet.
You know, Mr. Kennedy, it's really too bad that Frank was here because if we had been alone, I feel that I could've talked you out of it.
Ich tat darauf so, als hätte er mir meinen Hass ausgeredet.
I let him think that he'd talked me out of it.
Dieser Putnam hat dir immer nur Sachen ausgeredet, um seinen Willen durchzusetzen.
This fellow Putnam, he's done nothing but talk you out of things. and get his own way.
Er hat es den Verlegern ausgeredet?
You had him talk the publishers out of it?
Du hast es mir ausgeredet, erinnerst du dich noch?
YOU TALKED ME OUT OF IT. DO YOUREMEMBER THAT?
Wenn ich ausgeredet habe, werde ich mich sofort ausweiden.
Once I have finished my story, I will disembowel myself with no further ado.
Er warf sich vor, Jean den Kampf nicht ausgeredet zu haben, obwohl er nicht gewinnen konnte.
He blamed himself for letting Jean accept the match he knew was lost in advance.
Na gut. Ich habe es ihr ausgeredet.
All right, I talked her out of it.
Ich hatte kaum begonnen. Der Prozess endet, wenn ich ausgeredet habe.
Like this whole trial.
Nicht, bis ich nicht ausgeredet hab.
No, not until I'm finished.

Are you looking for...?