English | German | Russian | Czech

aufgestellt German

Translation aufgestellt translation

How do I translate aufgestellt from German into English?

aufgestellt German » English

interred

Synonyms aufgestellt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as aufgestellt?

Examples aufgestellt examples

How do I use aufgestellt in a sentence?

Simple sentences

Er hat eine neue Formel aufgestellt.
He worked out a new formula.
Er setzte den Plan, den er sorgfältig aufgestellt hatte, in die Tat um.
He carried out the plan he had made in detail.
Sie haben eine neue Regierung aufgestellt.
They have established a new government.
Sie hat einen neuen Weltrekord aufgestellt.
She set a new world record.
Die fundamentalen Prinzipien der Mechanik wurden von Galileo und Newton im 16. und 17. Jahrhundert aufgestellt.
The fundamental principles of classical mechanics were laid down by Galileo and Newton in the 16th and 17th centuries.
Sie haben eine neue Regierung aufgestellt.
They formed a new government.
Ich habe eine Liste von Dingen aufgestellt, die ich gerne kaufen möchte.
I've made a list of things I'd like to buy.
Habt ihr schon den Weihnachtsbaum aufgestellt?
Have you put up the Christmas tree already?
Die erste Parkuhr der Welt wurde 1935 in Oklahoma City aufgestellt.
The world's first parking meter was installed in Oklahoma City in 1935.
Es wurden im Flughafen Ganzkörperscanner aufgestellt.
Full body scanners were installed at the airport.
Sie haben einen neuen Rekord für den längsten Kuss aufgestellt.
They set a new record for the longest kiss.
In der Fabrik musste eine Maschine aufgestellt werden.
A machine had to be installed in the factory.
An den Wanderwegen rings um unser Dorf haben wir dreißig Bänke aufgestellt.
We have erected thirty benches on the walking trails around our village.
Tom Jackson hat einen neuen Weltrekord aufgestellt.
Tom Jackson has set a new world record.

Movie subtitles

In diesem Sinne habe ich die ersten arabischen Büros gegründet, und die ersten Zuavenregimente aufgestellt. Mit freiwilligen Moslems, die unsere Waffenbrüder sind.
That's why I created the first Arab offices in this land and why I set up the first Zouave regiment, made up of Muslim volunteers who are now our brothers in arms.
Meine ganze Armee ist zwischen Euch und dem Meer aufgestellt.
Me whole army's drawn up betwixt you and the sea.
Er hat Fallen aufgestellt.
He set traps.
Sie haben Posten aufgestellt und wollen den Kerl lynchen, wenn sie ihn kriegen.
They say they got posses out. Talking about a lynching when they catch the fella.
Ich habe eine Falle aufgestellt, basierend auf einer Fotozelle.
I have a trap set, electric eye principle.
Aber sie haben mich gerade aufgestellt.
But they're just sending me in.
Wenn die Kapelle sich vor dem Teich aufgestellt hat, werden vor der Hymne zwei Trompetentöne erklingen, die mir als Signal dienen, um vor meiner Eskorte zu erscheinen.
Ah, Felix, once the band has taken its position in front of the water basin and before they start the Royal hymn, you'll let them sound two trumpet fanfares. That'll be the signal to me that my escort squadron is ready.
Ich habe eine Liste von ein paar dunklen Namen aufgestellt.
I've made a list of a few dark names.
Sturmsignale werden aufgestellt.
Storm signals are up.
Sie sagte, es müsse einen anderen geben, also wurden Wachen aufgestellt.
She said that there must be another, so guards were posted.
Der Zweck meiner Arbeit ist, zu einem Endergebnis hinsichtlich der theroretischen Hypothese zu kommen, die seinerzeit Cathlinger in Basel und Schildgaard in Uppsala aufgestellt haben, dass Vibration eine Energiequelle darstellt.
The purpose of my work has been to arrive at an end result. For the original theoretical hypotheses. Of Kerslinger of Bale and Schilgarde of Uppsala.
Wen haben Sie anstelle des heiligen Lucio aufgestellt?
Who is the new statue in church in place of Saint Lucio?
Die Krauts erwarten dies und haben zusätzliche Wachen aufgestellt.
The Krauts are expecting it and they've put on extra guards.
Mein Gemahl sagt, du tötest nicht wegen eines Gebotes,...das dein Gott aufgestellt hat.
My husband tells me you wouldn't fight because of a rule,...a commandment, issued by your god.

News and current affairs

Nach Einbruch der Dunkelheit wurde eine Leinwand aufgestellt und Mark zeigte uns Videos aus dem Weltraum.
Once it was dark, a screen was set up and Mark showed home videos from space.
Und es kann daher auch nicht überraschen, dass die Ökonomen auch nicht gut besonders aufgestellt sind, um vorherzusagen, wie schnell die Krise enden wird.
So, not surprisingly, economists are not in a good position to forecast how quickly it will end, either.
Mein PIMCO-Kollege Bill Gross hat anhand einiger einfacher Gesetzmäßigkeiten der Luftfahrt eine Analogie zur Beschreibung der Risiken für die US-Volkswirtschaft aufgestellt.
Let us start with some simple aeronautic dynamics, using an analogy that my PIMCO colleague, Bill Gross, came up with to describe the economic risks facing the American economy.
Eine alternative Hypothese, die zu den Fakten zu passen scheint, wurde vor Kurzem im Paul Woolley Centre an der London School of Economics aufgestellt, das Funktionsstörungen an den Kapitalmärkten untersucht.
An alternative hypothesis, which seems to fit the facts, recently emerged from the Paul Woolley Centre for the Study of Dysfunctionality in Capital Markets, at the London School of Economics.
Aber Globalisierung kennt keine Grenzen, nicht einmal solche, die von den islamischen Sittenwächtern aufgestellt wurden.
Yet globalization knows no limits, not even those set by the guardians of Islamic probity.
Die Schulbücher - rosa für Mädchen und blau für Jungen, mit jeweils unterschiedlichem Inhalt - enthalten die Regeln, die von Imam Muhammad bin Abdul Wahhab aufgestellt wurden, einem Kleriker aus dem 18. Jahrhundert und Gründer des Wahhabismus.
Textbooks - pink for girls, blue for boys, each with different contents - emphasize the rules prescribed by Imam Muhammad bin Abdul Wahhab, an eighteenth-century cleric and the founder of Wahhabism.
Fast 15 Millionen Menschen erhalten heute AIDS-Medikamente, die ihnen helfen, produktive Mitglieder ihrer Gesellschaften zu bleiben; im Jahr 2000, als die Millenniumziele aufgestellt wurden, waren es nur rund 10.000 Menschen.
Today nearly 15 million people worldwide receive treatment for AIDS, helping them continue to be productive members of society, compared to only about 10,000 people in 2000, when the MDGs were launched.
Allerdings ist Ägypten für eine Übernahme der Demokratie besser aufgestellt als andere arabische Länder, denn die Hindernisse für eine demokratische Entwicklung sind in Ägypten weniger ausgeprägt als anderswo in der arabischen Welt.
Egypt is, however, better placed to embrace democracy than the other Arab countries, because the obstacles to democracy in the Arab world are less formidable in Egypt than elsewhere.
Eines der Hauptziele wurde bereits 2010 aufgestellt: bis 2020 das reale BIP und die persönlichen Realeinkommen zu verdoppeln.
One of the key goals was set back in 2010: doubling real GDP and real personal incomes by 2020.
Alle anderen chinesischen Wahlen weisen zwei Hauptmerkmale auf: die Kandidaten werden aufgestellt, um die Parteiführer beizubehalten, und die Führer entscheiden über die Anzahl von Kandidaten.
All other Chinese elections share two main characteristics: candidates are selected to preserve party leaders, and the leaders decide the number of candidates.
Das ist sehr schade, weil Japan gut aufgestellt ist, um von einem der einflussreichsten globalen Trends zu profitieren - der kommenden Neuausrichtung der chinesischen und US-amerikanischen Volkswirtschaften.
That is a great pity, because Japan is well positioned to take advantage of one of the most powerful global trends - the coming rebalancing of the Chinese and US economies.
China ist schon jetzt Japans größter Exportmarkt und damit ideal aufgestellt, um während des kommenden Anstiegs der Nachfrage aus China nach Konsumprodukten und Dienstleistungen zusätzliche Marktanteile zu gewinnen.
China is already Japan's largest export market, leaving it ideally situated to capture additional market share in the coming surge of Chinese demand for consumer products and services.
Der IWF hat jüngst die Prognose aufgestellt, dass 2009 praktisch das gesamte weltweite Wachstum aus den Schwellen- und Entwicklungsländern kommen wird.
The IMF recently projected that virtually all global growth in 2009 will come from emerging and developing economies.
In der Tat haben diese neuen Marktteilnehmer weniger bereits bestehende Wettbewerbsansätze oder -prozesse ausgenutzt, sondern auf radikale Weise neue Spielregeln aufgestellt und damit die Bedingungen der Zielsektoren neu definiert.
Indeed, rather than using existing approaches and processes to compete, these entrants created radical new game plans, rewriting the target industry's rules.

Are you looking for...?