English | German | Russian | Czech

Atrocity German

Translation Atrocity translation

How do I translate Atrocity from German into English?

Atrocity German » English

Atrocity

atrocity English

Translation Atrocity in German

How do you say Atrocity in German?

Atrocity English » German

Atrocity

Examples Atrocity in German examples

How do I translate Atrocity into German?

Movie subtitles

Your Mr. Bernstein sent Junior the most incredible atrocity yesterday.
Mr. Bernstein hat unserem Jungen gestern etwas. ganz abscheuliches geschenkt, Charles.
We were instructed to continue the search and in order that the German ship not be alerted to make no mention of the atrocity until the authorities decided to release the news.
Wir wurden angewiesen, die Suche fortzusetzen. Und damit das deutsche Schiff keinen Argwohn schöpfte, die Gräueltat nicht zu erwähnen, bis die Behörden entschieden, die Nachricht freizugeben.
Though I dare say I'm better off not understanding. You actually wanted me to agree to this? This atrocity?
Sie verlangen, daß ich diesen gemeinen Vertrag unterschreibe!
What you've done to yourselves is an atrocity.
Zu einem unsozialen, weltfremden und isolierten Monster.
Was it not an atrocity that that warship was built for the sole purpose of destruction.
Dieses Schiff ist nur zum Zwecke der Vernichtung und Zerstörung gebaut worden. Ist das etwa nicht grausam?
And to further them, has turned captured American newsreel footage into an atrocity film portraying our soldiers as wanton murderers.
Deshalb hat er erbeutetes amerikanisches Nachrichtenmaterial in einen Feindfilm verwandelt, der unsere Soldaten als mutwillige Mörder darstellt.
The atrocity part, I will shoot it again.
Den feindlichen Teil werde ich neu drehen.
Those horrible, atrocity-filled vermin!
Dieser ekelhafte, grässliche Abschaum!
Those horrible, atrocity-filled vermin! Take this!
Dieser ekelhafte, grässliche Abschaum!
In the barren deserts of Africa and India. On the oceans of Australasia, courage, strength and youth are sacrificed, sacrificed to barbarians whose only honour is atrocity.
In den öden Wüsten von Afrika und Indien, in den Weiten des Pazifik, werden Mut, Ausdauer und Jugend geopfert, im Kampf gegen Barbaren, deren Ehre in Gräueltaten besteht.
Perhaps you imagine a huge network of conspirators prepared to commit any atrocity to demoralise and weaken our society.
Sie stellen sich ein riesiges Verschwörernetzwerk vor, das zu jeder Gräueltat bereit ist, um unsere Gesellschaft zu schwächen.
The Atrocity Channel.
Der Greueltaten-Kanal.
There's someone out there in Krustyland who has committed an atrocity.
Jemand hat eine Untat begangen.
Three nuns and five clergy are dead today in what is believed to be the latest atrocity by the killer cyborg, Robocop.
Drei Nonnen und fünf Geistliche sind bei der letzten Gräueltat des Mördercyborg RoboCop gestorben.

News and current affairs

Consider the recent scandal surrounding atrocity photos taken by US soldiers in Afghanistan, which are now available on news outlets, including Al Jazeera, around the globe.
Nehmen wir zum Beispiel den jüngsten Skandal um die grausamen Photos, die von US-Soldaten in Afghanistan aufgenommen wurden und die jetzt in den Nachrichtensendern der ganzen Welt, einschließlich Al Dschasira, zu sehen sind.
Ironically, the judge's visit comes as Belgium's anti-atrocity law is under legal and political attack.
Paradoxerweise gerät das belgische Gesetz zur Bekämpfung von Verbrechen gegen die Menschlichkeit ausgerechnet seit dem Besuch des Richters unter juristischen und politischen Beschuss.
Moreover, the UN should not only condemn, but without further delay put a stop to today's greatest atrocity: the regime's obstruction of foreign assistance to victims of the cyclone.
Mehr noch: Die UNO sollte nicht nur verurteilen, sondern ohne weitere Verzögerung der schlimmsten derzeitigen Gräueltat des Regimes ein Ende machen: der Behinderung ausländischer Hilfe für die Opfer des Zyklons.
In effect, Suharto's visual politics of atrocity and terror created a new reality from the violence and terror associated with the demise of the old.
Suhartos visuelle Politik der Gräueltaten und des Terrors erzeugten eine neue Realität, ausgehend von der Gewalt und dem Terror, der mit dem Untergang der Welt assoziiert wurde.
The visual politics of atrocity and terror is only as strong as we imagine it.
Die visuelle Politik des Schreckens und des Terrors ist nur so stark, wie wir sie uns vorstellen.
PARIS - Back in 2001, France floated a proposal that the five permanent members of the United Nations Security Council (P5) should voluntarily refrain from using their veto power when dealing with mass-atrocity crimes.
PARIS - 2001 schlug Frankreich vor, dass die fünf ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen freiwillig darauf verzichten sollten, ihr Vetorecht auszuüben, wenn es um die Eskalation von Krieg und Gewalt geht.
Advocates of the French position want these countries to forswear their veto when a clear majority supports proposed action to mitigate the risk of a mass-atrocity crime.
Befürworter der französischen Position wollen, dass die Länder des Sicherheitsrates auf ihr Veto verzichten, wenn eine klare Mehrheit Maßnahmen unterstützt, die das Risiko einer Eskalation von Krieg und Gewalt abschwächen sollen.
The moral argument that the veto should not be used in cases of mass-atrocity crimes is overwhelming.
Das moralische Argument, ein Veto dürfe bei einer Eskalation von Krieg und Gewalt nicht verwendet werden, könnte überzeugender nicht sein.
The consolation is that trying to rely on such an escape clause in most atrocity cases would not pass the laugh test.
Der Trost ist, dass der Versuch, diese Ausnahmeklausel geltend zu machen, in den meisten Fällen der Eskalation von Krieg und Gewalt ans Lächerliche grenzen würde.
One response is that it is almost impossible to find any such genuinely high-minded rationale for any veto ever cast in a mass-atrocity situation.
Unsere Antwort lautet, dass es fast unmöglich ist, auf dieser Basis wirklich einen Grund zu finden, um ein Veto in einer solchen Situation durchzusetzen.
As ever, the unpredictable - a terrorist atrocity or a rash decision by a national leader - will take its toll.
Wie immer wird das Unvorhersehbare - eine terroristische Gräueltat oder eine überstürzte Entscheidung eines nationalen Machthabers - seinen Tribut fordern.
But memories of atrocity never seem to fade, as the government-fanned anti-Japanese riots now taking place in China remind us.
Die Erinnerungen an die begangenen Gräueltaten jedoch scheinen nie zu verblassen; die derzeit in China stattfindenden, von der dortigen Regierung angeheizten antijapanischen Ausschreitungen erinnern uns daran.

Are you looking for...?