English | German | Russian | Czech

atrocity English

Translation atrocity in Czech

How do you say atrocity in Czech?

atrocity English » Czech

krutost zvěrstvo ukrutnost nelidskost

Examples atrocity in Czech examples

How do I translate atrocity into Czech?

Movie subtitles

Your Mr. Bernstein sent Junior the most incredible atrocity yesterday.
Ten tvůj pan Bernstein včera poslal Juniorovi neskutečnou ohavnost, Charlesi.
You actually wanted me to agree to this? This atrocity?
Skutečně chceš, abych podepsala tohle?
I don't think there's very much more that can be said about that particular atrocity.
V tom smyslu, že si nelze představit něco odpudivějšího.
Yes, atrocity is right.
Ano, jsou to ohavnosti.
Why this atrocity?
Proč byla tak krutá?
Ah, my second world war nazi atrocity book came at last. - - good heavens.
Konečne vyšla moje kniha o zvěrstvech nacistů.
You're going to tell me who commissioned you to work on this, this atrocity.
Řekni mi, kdo si objednal práci na tom, na těch zvěrstvech.
On the contrary, I'm just in time to prevent an atrocity.
Naopak, jsem tu včas, abych zabránil zvěrstvu.
We must put an end to this atrocity, do you hear me?
Musíte mu to zatrhnout! Rozumíte?
Those horrible, atrocity-filled vermin!
Ta hnusná kruťácká havěť!
They're convinced he faked the atrocity reports for American consumption, to stoke up a war fever.
Jsou přesvědčeni, že ty zprávy o zvěrstvech zfalšoval pro americkou potřebu, aby podpořil válečnou horečku.
Sacrificed to barbarians, whose only honor is atrocity.
Obětovány barbarům, kteří ctí pouze krutost.
Perhaps you imagine a huge network of conspirators. prepared to commit any atrocity to demoralize. and weaken the order of our society.
Nejspíš si představuješ obrovskou síť konspirátorů. připravených spáchat jakékoliv zvěrstvo, aby demoralizovali. a oslabili řád naší společnosti.
The Atrocity Channel.
Brutální TV.

News and current affairs

The United States' action is completely consistent with the principles of the international responsibility to protect (R2P) people at risk of mass-atrocity crimes, which was embraced unanimously by the United Nations General Assembly in 2005.
Postup Spojených států plně odpovídá principům mezinárodní zodpovědnosti chránit (R2P) lidi ohrožené masovými zvěrstvy, jež v roce 2005 jednohlasně schválilo Valné shromáždění Organizace spojených národů.
There can be no better demonstration of good international citizenship than a country's willingness to act when it has the capacity to prevent or avert a mass atrocity crime.
Nemůže existovat lepší projev dobrého mezinárodního občanství, než je ochota určité země jednat, když je v jejích možnostech zabránit či předejít masovému zvěrstvu.
There is the humanitarian mission to protect civilian populations in Iraq and Syria from mass-atrocity crimes.
Za prvé je zde humanitární mise na ochranu civilního obyvatelstva v Iráku a Sýrii před masovými zvěrstvy.
Ironically, the judge's visit comes as Belgium's anti-atrocity law is under legal and political attack.
Je ale paradoxní, že soudcova návštěva se odehrála zrovna v období, kdy je zákon pro boj proti zvěrstvům ve své zemi vystaven sílící právní i politické kritice.
Moreover, the UN should not only condemn, but without further delay put a stop to today's greatest atrocity: the regime's obstruction of foreign assistance to victims of the cyclone.
OSN by navíc měla nejen odsoudit, ale též bezodkladně ukončit největší ohavnost dneška: činy režimu blokující zahraniční pomoc pro oběti cyklonu.
Nevertheless, the allies thought that the Nazi project of exterminating an entire people called for an entirely new legal approach, to ensure that such an atrocity would never happen again.
Spojenci se nicméně domnívali, že nacistický projekt vyhlazení celého národa volá po veskrze novém právním přístupu, který zajistí, že se takové zvěrstvo nikdy nestane.
Underlying this argument is the idea that the attack was an explicitly religious act carried out by an enemy faith, whose believers - even those who denounced the atrocity - are tainted and deserve to have their constitutional rights restricted.
Tento argument je založen na představě, že útok byl explicitně náboženským aktem uskutečněným nepřátelskou vírou, jejíž stoupenci - ba dokonce i ti z nich, kteří toto zvěrstvo odsoudili - jsou pošpinění a zaslouží si omezení svých ústavních práv.
As ever, the unpredictable - a terrorist atrocity or a rash decision by a national leader - will take its toll.
Tak jako vždycky si svou daň vyberou nepředvídatelné události - teroristická ukrutnost či ukvapené rozhodnutí národního vůdce.
But memories of atrocity never seem to fade, as the government-fanned anti-Japanese riots now taking place in China remind us.
Vzpomínky na zvěrstva jako by však nikdy neuvadaly, jak nám připomínají vládou podněcované protijaponské nepokoje, které se v současné době odehrávají v Číně.
There is a desperate need to re-establish consensus on how to address atrocity crimes so extreme that they may require a military response.
Je zoufale zapotřebí znovu dospět ke konsenzu jak řešit natolik extrémní zločinné ukrutnosti, že mohou vyžadovat vojenskou reakci.

Are you looking for...?