English | German | Russian | Czech

angefochten German

Translation angefochten translation

How do I translate angefochten from German into English?

angefochten German » English

contested

Synonyms angefochten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as angefochten?

Examples angefochten examples

How do I use angefochten in a sentence?

Movie subtitles

Hat er diese Durchsuchung angefochten?
Did he protest the search?
Der Wille der verstorbenen Mary Crandall wurde von ihrem Sohn Charles und ihrer Katze Mieze angefochten und heute entschieden.
The will of the late Mary Crandall, which has been bitterly contested by her son Charles and her cat Cuteypie, was settled today.
Miss Cutwater, als Ihr Anwalt ist es meine Pflicht, Sie zu informieren, Ihr Testament, falls Zweifel an Ihrem Geisteszustand auftauchen, könnte angefochten werden!
Miss Cutwater, as your attorney it is my duty to inform you that the will could be contested if you're deemed. not of perfectly sound mind.
Dieses Urteil ist endgültig und kann nicht angefochten werden.
This verdict is final, without appeal.
Sie hat den Räumungsbescheid angefochten.
Was contesting the eviction notice.
Deine Beteiligung wird angefochten werden.
Your participation will be contested.
Dieser Zahlungsbefehl kann nicht gerichtlich angefochten werden.
This summons cannot be contested in any court of law.
Der Fall wurde wiederholt angefochten.
Empress Dowager Cixi has ordered a retrial.
Ich schlage vor, da unsere Grenze noch nie angefochten wurde. dass der nächste Apfel an diesem Baum mir gehört.
I think since our fence line has never been challenged before the next apple that grows on that tree should be mine.
Eine Präsidentschaftswahl wurde noch nie angefochten.
Don't be ridiculous.
Der Ehevertrag kann angefochten werden.
That prenup can be pierced, I assure you.
Aber jeder Vertrag kann angefochten werden.
But every contract can be attacked for bad faith.
Die Macht eines Pharao wird häufiger von seinem Sohn angefochten,...als von seinen Feinden.
A pharaoh's power is more often challenged by their sons...than by their enemies.
Ich hätte nie an den Drt kommen dürfen. wo meine Vernunft so angefochten wird.
I should not have come to this place, where my rational mind has been so controverted by the spirit world.

News and current affairs

Derartige Schritte könnten zwar aufgrund von Diskriminierung vor dem Europäischen Gerichtshof angefochten werden, es ist jedoch unwahrscheinlich, dass Fälle zur Verhandlung kommen bevor die bevorstehenden Wahlen schon lange vorbei sind.
Though such moves could be challenged in the European Court of Justice on grounds of discrimination, any cases are unlikely to arise until well after the upcoming election.
Doch das Verbot wurde von der amerikanischen Bürgerrechtsvereinigung (American Civil Liberties Union, ACLU) als Verstoß gegen den 1. Zusatzartikel zur US-Verfassung angefochten.
But the ban was contested by the American Civil Liberties Union as an infringement of the First Amendment.
Die Madschles hat die wirtschaftspolitischen Gesetzentwürfe der Regierung zurückgewiesen und Ahmadinedschads Kabinettsmitglieder wiederholt angefochten und angezweifelt.
The Majlis has rejected the government's economic bills, and has repeatedly impeached or challenged Ahmadinejad's cabinet ministers.
Lokale Gerichte, deren Richter von der Regionalregierung ernannt und bezahlt werden, weigern sich oft einfach, einen Fall zu den Akten zu nehmen, in dem offizielle Entscheidungen angefochten werden.
Local courts, whose judges are appointed and paid by the local government, often simply refuse to file cases that challenge official decisions.
Seine Wahl wird vor Gericht von anderen Kandidaten angefochten und westliche Unterstützung könnte eine Rolle bei der Stabilisierung seiner Regierung spielen.
His election is being challenged in court by other candidates, and Western backing could play a role in stabilizing his government.
Die Argumente der Protektionisten, neue wie alte, bestehen einfach aus vielen Mythen, die erfolgreich angefochten werden können.
The arguments of protectionists, new and old, are just so many myths that can be successfully challenged.
Syrien unterhält keine offenen Beziehungen mit irgend einem seiner anderen Nachbarn: die Grenze zu Irak ist praktisch schon seit Jahrzehnten geschlossen, die Grenze zur Türkei ist angefochten.
Syria does not enjoy open relations with any of its other neighbors: the border with Iraq has been virtually closed for decades, the border with Turkey is contested.
Es ist zu erwarten, dass die Mehrzahl der wissenschaftlichen Ergebnisse rasch angefochten und widerlegt wird; dies gehört sogar zu dem Prozess, wie in der Wissenschaft Fortschritte erzielt werden.
It is to be expected that the majority of research findings are rapidly contradicted and refuted; indeed, it is part of how progress of science occurs.

Are you looking for...?