English | German | Russian | Czech

admirably English

Translation admirably in German

How do you say admirably in German?

Examples admirably in German examples

How do I translate admirably into German?

Simple sentences

He controls himself admirably.
Er ist von bewundernswerter Selbstbeherrschung.
All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind.
Alle Emotionen, und diese eine im Besonderen, waren seinem kalten, präzisen und bewundernswert ausgeglichenen Geist ein Gräuel.

Movie subtitles

Do you know why Fred succeeded so admirably with her royal highness?
Weißt du, warum Fred so viel Erfolg mit Ihrer Königlichen Hoheit hatte?
You and your brother, Geoffrey, have come along admirably although as brothers, I expect you've had your little differences.
Sie und ihr Bruder haben sich gut rausgemachl. Allerdings habe ich das Gefühl, es gibl Differenzen zwischen Ihnen.
Your plan is admirably daring, but that's just it, it's too wild.
Lhr Plan ist bewundernswerl kühn, aber das ist der Nachleil.
You resist temptation admirably.
Wozu sollte ich ihn behalten? - Aus vielen Gründen.
This'll do admirably.
Hier, das ist genau das Richtige.
You are admirably prompt.
Ich bewundere lhre Pünktlichkeit.
He is admirably dressed, he has several floors to himself where lackeys serve him.
Er bewohnt mehrere Etagen, Lakaien bedienen ihn.
Will it do? If it looks as well on you, it will do admirably.
Wenn du darin auch so gut aussiehst, wunderbar.
The rooms will suit me admirably, Mrs. Wilberforce.
Die Räume sagen mir sehr zu, Mrs. Wilberforce.
Good. That will suit admirably.
Das käme uns sehr gelegen.
Well, we should get on admirably. Neither can I.
Dann werden wir uns gut verstehen.
You fulfilled your part of the bargain admirably.
Sie haben Ihren Teil der Abmachung ausgezeichnet erfüllt.
Admirably put.
Bewundernswert formuliert Mr. Steed.
He has adapted himself admirably to our procedure.
Er hat sich hier hervorragend eingeführt.

News and current affairs

Keeping the Palestinians divided between Islamist revolutionaries and the more business-minded Fatah suits Israeli purposes admirably.
Eine Aufrechterhaltung der Spaltung der Palästinenser zwischen islamistischen Revolutionären und der realpolitischeren Fatah ist für Israels Zwecke erstaunlich hilfreich.
We must trust the WHO and its associates to come to our rescue, as it did so admirably with SARS.
Wir müssen darauf vertrauen, dass die WHO und ihre Partner uns zu Hilfe eilen, so wie sie es in bewundernswerter Weise bei SARS getan haben.
Germany has done that admirably.
Deutschland hat das in bewundernswerter Weise vollbracht.
He was a tremendous colleague at the Hoover Institution, a true and supportive friend, and admirably humble despite his incredible intellectual influence.
Er war an der Hoover Institution ein bedeutender Kollege, ein wahrer und unterstützender Freund, und trotz seines enormen intellektuellen Einflusses von bewundernswerter Bescheidenheit. Wir werden ihn sehr vermissen.
Until recently, Russia has pursued an admirably conservative macroeconomic policy, running up huge budget and current account surpluses.
Mit der Anhäufung riesiger Haushalts- und Leistungsbilanzüberschüsse verfolgte Russland bis vor Kurzem eine erstaunlich konservative makroökonomische Politik.

Are you looking for...?