English | German | Russian | Czech

acutely English

Translation acutely in German

How do you say acutely in German?

acutely English » German

vordringlich fest eindringlich bedrängend akute

Examples acutely in German examples

How do I translate acutely into German?

Movie subtitles

So, it seems only you and Barney Quill were acutely aware of Mrs. Manion her actions and her appearance.
Es scheint also, dass nur Sie und Barney Quill auf Frau Manion achteten, auf das, was sie tat, wie sie aussah.
I can take it, then, that you would be acutely grieved to discover that any behavior or action on your part were causing her grief?
Darf ich dann davon ausgehen, dass es Sie schmerzen würde. wenn Ihr Verhalten ihr Kummer bereiten würde?
I'm acutely sensitive to heat, and sunlight.
Ich reagiere sehr empfindlich auf Hitze und Sonnenlicht.
Permit me to interrupt the bacchanal absolutely acutely.
Ich bitte um dringende Anhörung. - Eine dringende Anhörung.
Did you have these feelings of loss more acutely before you collapsed?
Waren diese Verlustgefühle besonders akut kurz vor Ihrem Zusammenbruch?
As if by magic, suddenly every person in the room. is acutely aware of the time.
Wie durch Zauberei wird sich dann jeder der Zeit bewusst.
The truth you so acutely guessed.
Die Wahrheit, die Sie sahen.
I couldn't ride sidesaddle either when I was your age, and frankly, dear, it is acutely uncomfortable.
In deinem Alter konnte ich das auch nicht. Es ist auch noch äußerst unbequem.
It wouldn't be so acutely funny.
Es wäre nicht so lustig.
I'm acutely aware of that, Major.
Dessen bin ich mir wohl bewusst, Major.
A narcissist is acutely aware of how he is perceived, and he uses that to manipulate his environment.
Ein Narzisst ist sich durchaus bewusst, wie er wahrgenommen wird, und benutzt das, um sein Umfeld zu manipulieren. Er ist egozentrisch und gefühlskalt.
Our lives are acutely similar in so many respects.
Unsere Leben sind sich in vielen Dingen so ähnlich.
Possibly, but we don't have a choice if he's acutely obstructed.
Möglich, aber wenn es ein akuter Verschluss ist, haben wir keine Wahl.
Yes, I'm acutely aware of that!
Ja, das weiß ich auch!

News and current affairs

Policy asymmetry is greatest for the countries most acutely affected by the sovereign-debt crisis.
Die politische Asymmetrie ist in jenen Ländern am größten, die von der Staatsschuldenkrise am akutesten betroffen sind.
My impression from the discussions was that both Ukrainians and Russians in Ukraine were acutely aware of the need to avoid ethnic conflict.
In den Diskussionen hatte ich den Eindruck, dass sich sowohl die Ukrainer als auch die Russen in der Ukraine der Notwendigkeit bewusst waren, ethnische Konflikte zu vermeiden.
We need a genuine partnership, in which developing countries take the lead, determining what they most acutely need and how best to use it.
Wir brauchen eine echte Partnerschaft, in der die Entwicklungsländer die Führung übernehmen, festlegen, was sie am dringendsten brauchen und wie sie es am besten nutzen.
Xi and his colleagues are resolute in attempting to solve this problem by staying the course to rebalance the Chinese economy, while remaining acutely aware of cyclical risks.
Xi und seine Kollegen halten resolut an ihrem Kurs fest, die chinesische Volkswirtschaft neu auszurichten, und bleiben sich zugleich der kurzfristigen zyklischen Risiken aufs Genaueste bewusst.
Yet, while I welcome this debate and fully recognize the need for long-term measures, I am acutely conscious of time.
Doch obwohl ich diese Debatte begrüße und mir über die Notwendigkeit langfristiger Maßnahmen voll im Klaren bin, bin ich mir aufs Schmerzlichste auch des Zeitfaktors bewusst.
This unfulfilled desire for community may be felt particularly acutely by young people - including, for example, young jihadists.
Junge Menschen leiden unter der unerfüllten Sehnsucht nach Gemeinschaft vielleicht am stärksten - unter ihnen beispielsweise junge Dschihadisten.
Within the last few years, people throughout the world's most advanced economies have become acutely worried about the economic prowess of China, India, and other emerging countries with large low-wage populations.
In den am meisten entwickelten Ländern der Welt wuchs in den letzten Jahren die Besorgnis über das wirtschaftliche Potenzial von Ländern wie China, Indien und anderer aufstrebender Volkswirtschaften mit einer großen Anzahl billiger Arbeitskräfte.
By now, the global repercussions are clear, falling most acutely on developing economies with large current-account deficits - namely, India, Indonesia, Brazil, Turkey, and South Africa.
Inzwischen sind die globalen Auswirkungen klar, wobei diese akut vor allem Schwellenländer mit hohen Leistungsbilanzdefiziten betreffen - nämlich Indien, Indonesien, Brasilien, die Türkei und Südafrika.
Science and technology have an enormous stake in this development, and worldwide competition for the best brains is already acutely felt in European universities.
Wissenschaft und Technik haben enormen Anteil an dieser Entwicklung und der weltweite Wettstreit um die besten Köpfe ist an europäischen Universitäten bereits deutlich spürbar.
Indians are acutely conscious that, on this subject, the Chinese are easily offended.
Den Indern ist sehr wohl bewusst, dass die Chinesen bei diesem Thema schnell zu brüskieren sind.
They are acutely aware of their increasing influence around the world, as investors, trading partners, and as contributors to and victims of environmental change.
Sie sind sich ihres wachsenden Einflusses als Investoren, Handelspartner und Beitragende sowie Opfer der Umweltveränderungen überall auf der Welt genau bewusst.
The Arab world's pain is acutely felt, owing to Turkey's historical, religious, and emotional bonds with these countries.
Aufgrund der historischen, religiösen und emotionalen Verbindungen der Türkei mit diesen Ländern fühlt man akut den Schmerz der arabischen Welt.

Are you looking for...?