English | German | Russian | Czech

akute German

Translation akute translation

How do I translate akute from German into English?

akute German » English

acutely

Examples akute examples

How do I use akute in a sentence?

Movie subtitles

Aber nur eine akute Affektion, oder ansteckend?
But it's only an acute affection, or.? Is it contagious?
Diagnose:. Akute Angstzustände durch Überarbeitung und Erschöpfung.
Miss elizabeth powell, professional dancer.
Wir haben unsere Phaser und bis jetzt droht noch keine akute Gefahr.
We're armed with phasers. And there's yet to be any real danger.
Akute Blinddarmentzündung.
We're in trouble?
Es besteht keine akute Gefahr.
There's no immediate danger.
Akute Ansteckungsgefahr. Ich weiche nicht von seiner Seite.
I'm not leaving his side.
Ganz ohne Frage, geistige Verwirrung. Akute Kleptomanie. Ganz meiner Meinung.
No question-- mental aberration, acute kleptomania.
Akute Vergiftung, verursacht durch bleihaltige Materialien.
Acute poisoning caused by materials containing lead.
In diesem Fall müssen wir das Risiko auf uns nehmen, weil die zerstörte Hautfläche so groß ist, dass akute Lebensgefahr besteht.
In this case, we're using a radical plastic surgery technique to compensate for the lack of heavy medical hardware.
Ich habe akute Gastro-Enteritis. - Aber kein Grund zur Beunruhigung.
I have acute Gastroenteritis.. but it's nothing To worry about.
Das Erscheinungsbild spricht für eine akute Lebernekrose.
The gross appearance is consistent with acute yellow necrosis of the liver.
Bereiten Sie OP 8 für eine akute Appendizitis vor.
Schedule an emergency appendectomy in O.R. 8.
Dass man eine akute Appendizitis auf dem Röntgenbild nicht besser sieht.
Pity acute appendicitis doesn't show up more clearly in the x-rays.
Akute Bindehautentzündung.
Acute conjunctivitis.

News and current affairs

Diese Maßnahmen würden ausreichen, um die Finanzmärkte zu beruhigen und die akute Phase der Krise zu beenden.
These measures would be sufficient to calm markets and bring the acute phase of the crisis to an end.
Akute Krankheitsverläufe und kostspielige Krankenhausaufenthalte können mit Unterstützung von Expertenteams für die Patienten-Selbstversorgung vermieden werden.
Acute episodes and expensive hospitalization can be avoided by providing expert team support for patient self-care.
Doch obwohl diese Strategie tatsächlich zu besseren Ergebnissen führte, bleibt die akute und langfristige Therapiemorbidität doch beträchtlich.
And yet, while this strategy has indeed resulted in better outcomes, the acute and long-term morbidity of therapy has been substantial.
Manche Krebsarten wie beispielsweise das Hodgkin-Lymphom, Hodenkrebs und die akute myeloische Leukämie können unter Anwendung aggressiver Chemotherapien durchwegs geheilt werden.
Some types of cancer - for example, Hodgkin's lymphoma, testicular cancer, and acute myeloid leukemia - can be consistently cured using aggressive chemotherapy.
Öffentliche und gemeinnützige Einrichtungen sollten Innovationen unterstützen, die nicht nur auf akute Problemlösung ausgerichtet sind, sondern sich auch um zukünftige Herausforderungen kümmern.
The public and non-profit sectors should support innovations that are not only focused on solving immediate problems, but that also address potential future challenges.
Unglücklicherweise verwandelt das Fehlen einer koordinierten Reaktion ein überschaubares Problem in eine akute politische Krise, und zwar eine, die, wie Bundeskanzlerin Angela Merkel zu Recht gewarnt hat, die EU zerstören könnte.
Unfortunately, the lack of a coordinated response is transforming a manageable problem into an acute political crisis - one that, as German Chancellor Angela Merkel has rightly warned, could destroy the EU.
Diese Länder erleben ohnehin schon einen starken Anstieg der relativen Preise von Nahrungsmitteln und Öl, eine akute Nahrungsmittelkrise bei den Armen und höhere Inflationsraten aufgrund von Preisschwankungen bei Rohstoffen.
Indeed, these countries are already experiencing large relative price increases for food and oil, a food emergency for the poor, and higher rates of inflation induced by commodity price shifts.
Es besteht die akute Gefahr einer Wirtschafts- und Finanzkrise, die noch schlimmer ausfällt als die vorherige - und nun nicht mehr nur den Privatsektor betrifft, sondern auch Staaten am Rande der Insolvenz.
The risks of an economic and financial crisis even worse than the previous one - now involving not just the private sector, but also near-insolvent sovereigns - are significant.
Immerhin scheinen solche Geldflüsse auf den ersten Blick keine so starke oder akute Bedrohung für das Wohlergehen der Menschen darzustellen wie beispielsweise ein Mangel an Nahrung zum Überleben.
After all, at first blush, such flows do not seem to be as powerful or as urgent a threat to people's wellbeing as, say, not having enough food to survive.
Im Bewusstsein um die akute Wasserkrise des Landes wird im neuen Haushaltsplan auch mehr Geld für Bewässerungssysteme gefordert.
The new budget, recognizing the country's acute water crisis, also calls for more money to expand irrigation.
Die akute Krise ist vorbei, jedenfalls vorläufig.
The acute crisis is over, at least for now.
Zusätzlich zu einer chronischen Wirtschaftskrise herrscht in Europa jetzt auch noch eine akute politische Krise.
Along with a chronic economic crisis, Europe now has an acute political crisis.
Etwa 50.000 würden akute Atemnot erleben, und 240.000 würden eine akute Schilddrüsenunterfunktion entwickeln.
About 50,000 would experience acute breathlessness, and 240,000 would develop acute hypothyroidism.
Etwa 50.000 würden akute Atemnot erleben, und 240.000 würden eine akute Schilddrüsenunterfunktion entwickeln.
About 50,000 would experience acute breathlessness, and 240,000 would develop acute hypothyroidism.

Are you looking for...?