English | German | Russian | Czech

absägen German

Meaning absägen meaning

What does absägen mean in German?

absägen

to saw off mit einer Säge abtrennen Der Gärtner sägt einige abgestorbene Äste vom Baum ab. übertragen: aus dem Amt entfernen Als der Abteilungsleiter unbequem wurde, sägten die Bosse ihn ab. übertragen: bei einer Prüfung durchfallen lassen Der Professor hat zahlreiche Studenten abgesägt.

Translation absägen translation

How do I translate absägen from German into English?

absägen German » English

saw off slit shrink cut open cut down cut

Synonyms absägen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as absägen?

Examples absägen examples

How do I use absägen in a sentence?

Movie subtitles

Und lassen Sie mich Ihnen versichern, dass ich nicht zu denen gehöre, sie sich selber den Ast absägen, auf dem sie sitzen.
AND LET ME ASSURE YOU, THAT I'M NOT THE SORT OF FELLOW TO KILL THE GOOSE THAT LAYS THE GOLDEN EGG.
Du musst ihn absägen.
You'll have to cut him off the vine.
Dann würden Sie den Ast absägen, auf dem Sie sitzen.
Do you want to bite the hand that feeds you?
Ich wollte niemanden absägen.
Not just to knock somebody down.
Das ist dasselbe, als wenn ich mir selber ein Bein absägen würde.
It doesn't matter. It would be like cutting my own leg off.
Sergeant, Sie können einem Mann nicht den Ast absägen.
Make them stop, Sergeant.
Irgendeiner will dich immer absägen.
Somebody always wants to knock you on your ass.
Man musste ihnen die Arme absägen, um sie in den Sarg legen zu können.
In order to lay them in separate coffins, they had to saw them apart.
Wenn du mich damit absägen willst, dann hast du den Falschen erwischt.
I didn't blame it on you. So if this is your plan to try to get me killed, you got the wrong guy.
Ich rate: absägen oder Ehevertrag!
Dump her, or start talking prenuptial agreement.
Es klang, als wolltest du den Baum absägen.
It sounded like you were doing an impression of Rip Van Winkle.
Die Schatten an der Wand gleichen. dem Absägen des Beins in Gone with the Wind.
What's the problem, boy? I busted my hump all week and all I got was 50 cents.
Aber ich werd dir wohl die Arme absägen müssen.
I'm gonna have to saw your arms off.
Als Ike dich absägen wollte, habe ich gesagt: kämpfe.
During Checkers, when Ike wanted you out, I told you to fight.

Are you looking for...?