English | German | Russian | Czech

umhauen German

Meaning umhauen meaning

What does umhauen mean in German?

umhauen

mit einem Schlag/Schlägen (zum Beispiel der Faust oder Axt) zu Fall bringen Wir hauen die Tanne um, dann bekommt der Rasen mehr Licht. Er läuft hinter dem Mann her, stellt ihn und haut ihn mit einer gezielten Geraden um. Die Grippe hat sie völlig umgehauen. umgangssprachlich, übertragen, nur regelmäßige Konjugation die innere Stabilität zerstören Die Grippe hat sie völlig umgehauen. Die Rechnung vom Heizungsbauer hat mich umgehauen. Das hat mich jetzt wirklich umgehauen, sie ist also gar nicht mehr mit ihm verheiratet?

Translation umhauen translation

How do I translate umhauen from German into English?

umhauen German » English

fell cut down chop down bowl over

Synonyms umhauen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as umhauen?

Examples umhauen examples

How do I use umhauen in a sentence?

Movie subtitles

Doch nicht, dass Sie ihn umhauen sollen.
Well, I didn't tell you to take a sock at him.
Ich will ihn umhauen!
I'd like to knock him down with this.
Haltet euch gut fest, denn das hier wird euch echt umhauen.
Now, hold on to your bench because this one's gonna be a wow.
Jedes zehnjährige Kind, dass als Indianer aufgewachsen ist. könnte sie umhauen.
Any 10-year-old kid who was born and raised like an Indian could whip the daylights out of them.
Wir müssen sie nur rausholen. Das würde alle umhauen!
We'll all be in awe when you take it out.
Es gibt eine Stelle, die dich umhauen wird.
He's got a break that'll knock you out.
Mann, wir könnten Scheiben aufnehmen, die sie richtig umhauen würden.
Make them the way we want. Boy, we could make records that'd really split them wide open.
Das wird die Mädchen umhauen.
Can I drive up to the college? I would like to impress my friends!
Das wird sie umhauen.
Knock them over.
Es wird die Leser umhauen.
It'll knock the public cold.
In Streatham wird sie das umhauen.
This'll slay 'em in Streatham.
Das wird Sie umhauen.
You'll go out like a light.
Was ich Ihnen jetzt zeige, wird Sie umhauen.
This here I'm gonna show you now is gonna knock you right off your pins.
Du hast ein schönes Kleid, du wirst sie alle umhauen.
You've got a pretty dress to wear, you look great, you'll be a knockout.

Are you looking for...?