English | German | Russian | Czech

ablehnend German

Translation ablehnend translation

How do I translate ablehnend from German into English?

Synonyms ablehnend synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ablehnend?

Examples ablehnend examples

How do I use ablehnend in a sentence?

Movie subtitles

Du bist so ablehnend, Cindy.
You had me so balled up, Cindy.
Es wäre nur natürlich, wenn du etwas ablehnend reagierst.
I think it's only natural if you resent me a little.
Andre muss ablehnend sein.
Andre must be hostile.
Andre ist nicht ablehnend.
Andre is not hostile.
Jemand, der unserem Verband so ablehnend gegenüber steht, dass er das tat, was Blondie mit mir machte.
Somebody who was so violently opposed to our association that he did what Blondie did to me.
Er war ablehnend.
It was a put-down look.
Also so ablehnend bestimmt nicht.
I wouldn't get defensive.
Die leitende Ärzteschaft reagiert ablehnend.
The governing board of doctors is hostile to her notion.
Und wenn dem entsprechend ihre Pension dynamisiert würden, stünden sie bestimmt den Forderungen der Verwaltung nicht so ablehnend gegenüber.
And if MPs' pensions were index-linked, it would make them much less hostile to Civil Service pay claims.
Ich wollte natürlich nicht gleich ablehnend erscheinen.
I, of course, don't want to seem like I'm rejecting..
Du bist ablehnend. - Ja.
You are revolting.
E ist ablehnend, Vince.
E's being negative, Vince.
Du bist ablehnend.
You're hostile.
Und warum bist du plötzlich so ablehnend gegenüber Maryann?
Why all of a sudden are you so paranoid about Maryann?

News and current affairs

Während internationale Organisationen zusätzliche ODA-Ausgaben anregen, stehen die Bürger in Geberländern diesen zunehmend ablehnend gegenüber.
But, while international organizations encourage additional ODA spending, donor-country citizens are increasingly resistant.
Etliche Abgeordnete der Demokraten, die nunmehr über die Mehrheit im Kongress verfügen, stehen diesem Ansatz ablehnend gegenüber.
A number of the Democratic lawmakers who control the new Congress disagree with this approach.
Und auch wenn ich nicht der britische Botschafter bin, werde ich gern meine Überzeugung bekunden, dass ich die Entscheidung der britischen Regierung für eine Beteiligung an der AIBB für klug halte und die der US-Regierung, sich ablehnend zu äußern, nicht.
And though I am not the British ambassador, I will be happy to state my belief that the UK government was wise to join the AIIB, and that the US administration, in voicing its opposition, was not.
Mehrere europäische Länder - Spanien, Griechenland, Italien, Zypern, Rumänien, die Slowakei und Österreich - stehen der Unabhängigkeit Kosovos individuell aber skeptisch oder ablehnend gegenüber, was Europas Entschlossenheit ernsthaft in Frage stellt.
But individually, a number of European countries - Spain, Greece, Italy, Cyprus, Romania, Slovakia, and Austria - are skeptical or negative toward Kosovo independence, which raises profound questions about the EU's resolve.
Und obendrein könnte Moreno-Ocampos Antrag die Großmächte (China, Russland und die USA), die dem IStGH derzeit ablehnend gegenüberstehen, diesem noch weiter entfremden.
On top of that, Moreno-Ocampo's request might further alienate the Great Powers (China, Russia, and the United States) that are currently hostile to the ICC.
Viele waren sich unsicher; noch mehr äußerten sich ablehnend.
Many were uncertain. Even more opposed the change.
Darüber hinaus hat Amerika die Notwendigkeit erkannt, dem Irak einen Schuldenerlass zu gewähren. Dafür bedarf es allerdings einer Wiederannäherung und Kooperation mit den traditionellen Verbündeten Amerikas, die dem Krieg ablehnend gegenüber standen.
America has also come to recognize the need to forgive Iraq's debts, which will require rapprochement and cooperation with traditional US allies that opposed the war.
Saudi Arabien steht den Genf II-Gesprächen zutiefst ablehnend gegenüber, weil formelle diplomatische Gespräche mit dem Assad-Regime de facto eine Anerkennung seiner fortgesetzten Legitimität implizieren.
Saudi Arabia is deeply hostile to Geneva II, because formal diplomatic talks with the Assad regime imply de facto recognition that it retains legitimacy.
Wie die meisten anderen Menschen auch, stehen Russen Bürokratie weitgehend ablehnend gegenüber.
Like most people, Russians are generally dismissive of bureaucracy.
Wenn Russland und die anderen Länder, die der amerikanischen Irakpolitik im Sicherheitsrat ablehnend gegenüberstanden, die USA wirklich von einem Angriff auf den Irak abhalten wollten, war diese Politik naiv und zum Scheitern verurteilt.
If Russia and the other countries that opposed America's Iraq policy in the Security Council really wanted to convince the US not to attack Iraq and to defend international law, it was a naive policy doomed to failure.
Nichtsdestotrotz hat bisher kein päpstlicher Besuch in Moskau stattgefunden, da die russisch-orthodoxe Kirche einem solchen Besuch weiterhin ablehnend gegenübersteht.
No papal visit to Moscow has taken place, however, because Russia's Orthodox Church remains opposed.
Nicht minder überraschend ist, dass die republikanische Regierung unter George W. Bush nach 2000 dem Freihandel so ablehnend gegenüberstand.
It is also very surprising that the post-2000 Republican administration of George W. Bush has been so hostile to freer trade.
Die daraus entstehende Geldschwemme in den Schwellenländern führte dazu, dass sogar solche Finanzminister und Zentralbankvorstände, die Interventionen prinzipiell ablehnend gegenüber standen, keine andere Wahl hatten als einzugreifen.
The resulting surge of money into emerging markets has meant that even finance ministers and central-bank governors who are ideologically opposed to intervening believe that they have no choice but to do so.
Momentan steht der Großteil der Wählerschaft dem Euro ablehnend gegenüber. Wenn die Regierung die Wähler zu einem Meinungsumschwung aufgrund rein wirtschaftlicher Gründe bewegen will, wird sie wohl starke Argumente brauchen.
At the moment, the electorate is hostile to Euro membership by a large margin; if the government is to persuade the voters to change their minds on purely economic grounds, it must deploy a powerful case.

Are you looking for...?