English | German | Russian | Czech

wägen German

Meaning wägen meaning

What does wägen mean in German?

wägen

weigh Schweiz, Österreich, sonst, veraltet, oder, fachsprachlich, transitiv, t4=_, t6=; das Gewicht von etwas mit einer Waage bestimmen Für das Experiment wägt die Laborantin die chemischen Substanzen auf Mikrogramm genau. gehoben, transitiv, t1=; die Vor- und Nachteile betrachten, bevor man eine Entscheidung trifft In dieser Diskussion gilt es, seine Worte genau zu wägen.

Translation wägen translation

How do I translate wägen from German into English?

wägen German » English

weigh ponder balance

Wägen German » English

measurement counsel computation avisement advice

Synonyms wägen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as wägen?

Examples wägen examples

How do I use wägen in a sentence?

Simple sentences

Erst wägen, dann wagen.
Look before you leap.
Wir wägen alle Vor- und Nachteile gegeneinander ab, bevor wir entscheiden, was wir tun.
We are considering all the pros and cons before deciding what we will do.

Movie subtitles

Mit geblähten Nüstern, die Augen dicht überm Steg, wägen sie sorgsam jeden Schritt.
With bloated nostrils, their eyes close to surrender, they diligently consider each single step.
Sie wägen ab und sehen, dass sie nicht gewinnen können.
They will look at the balance sheet, and they will see they cannot win.
Alle Wägen bitte zur Startlinie.
Let's get all the cars to the starting grid now.
Wenn der Daktari spricht, muss man seine Worte genau wägen.
When Daktari speaks, you make new pictures in one's mind.
Als ich ein Kind war, war der Hof voll von Wägen voller Mehl.
Only the lady. When I was a child the court was filled carts of flour.
Beachten Sie die Unschuld dieses Kindes, und wägen Sie genau ab, ob Sie seinen Worten glauben oder ihren.
I will ask you to note the innocence of this child and consider whether you will believe his words or hers.
Die Gegner treten in die Ringmitte und wägen einander ab.
The fighters come out into the centre of the ring, looking at each other.
Hier sieht man die Wägen, die täglich die Leichen von Kindern und Greisen INDOPAKISTANISCHER BÜRGERKRIEG ZAHL DER OPFER: CA. 2.000.000, DAVON 1.200.000 KINDER.
The help offered by the UN was not enough.
Die Gefolterte darf sich nie in Sicherheit wägen.
During torture, a couple must have a serious attitude.
Wägen Sie genau ab, damit es Ihnen danach nicht leid tut.
Don't be foolish.
Wir wägen das Risiko. gegen den Profit ab.
Told you we was gonna dance, boy. Come on, chump.
Wir wägen ab.
We measure.
Erst wägen, dann wagen.
Look before you leap.
Sie wägen den Schaden ab.
They're measuring damages.

News and current affairs

Obwohl viele iranische Führungsköpfe zweifellos mit dem Gedanken spielen, wägen andere sorgfältig die Kosten eines solchen Unterfangens ab - die Risiken von Präventivschlägen von außen, zunehmende Isolation und ein regionales Wettrüsten.
Although many Iranian leaders no doubt toy with the idea, others are carefully weighing the costs of such a venture - the risks of preventive strikes from outside, increased isolation, and a regional nuclear arms race.

Are you looking for...?