English | German | Russian | Czech

tsar English

Translation Tsar in German

How do you say Tsar in German?

tsar English » German

Zar König

Examples Tsar in German examples

How do I translate Tsar into German?

Simple sentences

The government's anti-corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery.
Der Antikorruptionsbeauftragte der Regierung ist gestern aufgrund von Bestechungsvorwürfen zurückgetreten.
The tsar was the ruler of Russia.
Der Zar war der Herrscher Russlands.
The Tsar, the guests, the servants, even the gray cat sitting in the corner, all were amazed and wondered at the beautiful Vasilissa.
Der Zar, die Gäste, die Diener, sogar die graue Katze, die in der Ecke saß: alle waren entzückt und verwundert über die schöne Wassilissa.

Movie subtitles

To our most sovereign great Tsar, the Emperor AIeksandr AIeksandrovich.
Unserer selbstherrschaftlichen großen Majestät dem Kaiser Alexander Alexandrowitsch.
The tsar's lackeys.
Lakaien des Zaren.
The democrat at the tsar's gate.
Der Demokrat vor der Zarentür.
There it is, the life of a tsar!
Da ist es, das herrschaftliche Leben!
Oh, if I were a tsar, I would eat butter with butter!
Ach, wenn ich ein König wäre, würde ich Speck mit Speck essen!
If the man dies, you'll answer before the tsar and God for it!
Stirbt der Bauer. wirst du das vor dem Zaren und vor Gott verantworten!
He was lieutenant in the Tsar's Guard.
Er War Hauptmann in der Zarengarde.
He's the tsar's man, he's supposed to know everything.
Er ist ein Mann des Zaren, soll alles wissen.
Tsar Nicholas wants to coerce me into fighting a war that I don't want to fight and that I must not fight!
Zar Nikolaus will mich zu einem Krieg zwingen, den ich nicht führen will und darf.
Has the tsar really abdicated?
Hat er wirklich abgedankt?
Look at him, our Tsar Liberator!
Sieh mal einer an, der Zar!
The Tsar's in prison.
Der Zar ist im Gefängnis.
This Lenini will he be the new Tsar then?
Dieser Lenin, wird der unser neuer Zar?
They've shot the Tsar.
Sie haben den Zaren erschossen.

News and current affairs

Not Napoleon, not Tsar Nicholas I, not even Hitler when he was being appeased in the 1930's, could force Britain to compromise on its commitment to intellectual freedom.
Nicht Napoleon, nicht Zar Nicholas I, noch nicht einmal Hitler, als er in den 30er Jahren beschwichtigt wurde, konnten Großbritannien zu Zugeständnissen hinsichtlich der intellektuellen Freiheit zwingen.
But Russian noblemen with timber interests in Korea persuaded the Tsar to resist.
Doch russische Adelige mit Holzinteressen in Korea überzeugten den Zaren, sich dem zu widersetzen.
MOSCOW: In July 1918, the last Tsar, Nikolai II, his family, three servants and a doctor were executed by a Cheka firing squad in a cellar in the Urals city of Ekaterinburg.
MOSKAU: Im Juli 1918 wurden in einem Keller in der im Ural gelegenen Stadt Ekaterinburg der letzte Zar, seine Familie, drei Dienstboten und ein Arzt von einem Erschießungskommando der Tscheka exekutiert.
The four servants who died with the Tsar's family, however, were not canonized.
Die drei Dienstboten und der Arzt, die mit der Zarenfamilie starben, wurden jedoch nicht heilig gesprochen.
So Russia's Church blessed the last Tsar but forgot his servants.
So segnete die russische Kirche den letzten Zar, vergaß aber dessen Dienstboten.
Putin: Tsar or Doge?
Putin: Zar oder Doge?
But whether Putin is master of this system or its prisoner - a tsar or a doge - is something even he may not know.
Ob Putin Herr dieses Systems ist oder sein Gefangener - ein Zar oder ein Doge - ist etwas, dass vielleicht nicht einmal er selbst wirklich weiß.
MOSCOW - When a tsar is treated with mockery, rather than regarded with awe, it is time for him to consider retirement, or to prepare for a palace coup.
MOSKAU - Wenn ein Zar nicht mit Ehrfurcht, sondern mit Spott behandelt wird, ist es für ihn an der Zeit, an Rückzug zu denken oder sich auf einen Coup vorzubereiten.
When a tsar loses his image of omnipotence, he eventually loses his grip on authority.
Wenn ein Zar seine Allmacht verliert, verliert er am Ende auch seine Autorität.
Indeed, historians have counted as many as 25 such cycles since the reign of Tsar Ivan III.
Tatsächlich stellten Historiker 25 derartige Zyklen seit der Regentschaft von Zar Ivan III. fest.
In fact, Medvedev will be Russia's most malleable leader since Tsar Nicholas II.
Tatsächlich wird Medwedew Russlands formbarster Führer seit Zar Nikolaus II. sein.
MOSCOW: Being president of Russia is often caricatured as being like a tsar, but the powers of President Vladimir Putin are more constrained than the Kremlin's former autocrats and Politburo chieftains.
MOSKAU: Der Präsident Russlands wird oft als Zar karikiert, aber die Macht des Präsidenten Vladimir Putin ist geringer als die der früheren Autokraten und Politbüro-Häuptlinge des Kreml.

Are you looking for...?