English | German | Russian | Czech

Schmeichelei German

Meaning Schmeichelei meaning

What does Schmeichelei mean in German?

Schmeichelei

flattery schmeichelnde Äußerung Trotz seiner Schmeicheleien wollte sie nicht mit ihm zusammen sein.

Translation Schmeichelei translation

How do I translate Schmeichelei from German into English?

Synonyms Schmeichelei synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Schmeichelei?

Examples Schmeichelei examples

How do I use Schmeichelei in a sentence?

Simple sentences

Popmusiker kommen durch die Schmeichelei ihrer treuen Fans zur vollen Entfaltung.
Pop artists thrive on the adulation of their loyal fans.
Nichts auf der Welt ist schwieriger, als die Wahrheit zu sagen, nichts leichter als Schmeichelei.
Nothing in this world is harder than speaking the truth, nothing easier than flattery.
Schmeichelei verdirbt sowohl den, der sie empfängt, wie den, der sie äußert.
Flattery corrupts both the receiver and the giver.
Nichts wie die Schmeichelei ist so gefährlich dir; du weißt es, dass sie lügt, und dennoch glaubst du ihr.
Nothing is as dangerous to you as flattery. You know that she's lying and yet you believe her.
Mit Schmeichelei erreichst du gar nichts.
Flattery will get you nowhere.
Die Nachahmung ist die höchste Form der Schmeichelei.
Imitation is the highest form of flattery.

Movie subtitles

Schmeichelei und Angebot der Freundschaflserneuerung.
Actually, flattery and friendship, so to speak. Yeah, it is.
Reinste Schmeichelei.
She was trying to flatter me.
Wenn das Schmeichelei ist, ich mag sie nicht.
If that's flattery, I don't like it.
Schmeichelei zieht nicht.
Flattery won't help.
Monsieur, lhr Französisch ist so reizend wie lhre Schmeichelei.
Monsieur, your French is as pretty as your flattery.
Lhr Französisch ist so reizend wie lhre Schmeichelei, Mistjöh.
Your French is as pretty as your flattery, mon-sewer.
Die Wahrheit ist niemals Schmeichelei, Dr. Adams.
The truth is never flattering, Dr. Adams.
Brutus, Ihr verdreht Casca den Kopf mit der Schmeichelei.
Brutus, you'll turn Casca's head with your flattery.
Das war keine Schmeichelei, all das verdanke ich Ihnen und Tancredi.
It's lucky Tancredi can't hear you. I mean it.
Mit dieser Schmeichelei wollen Sie mir unbedachte Aussagen entlocken.
With that bit of flattery, you hope to pull a few rash statements out of me.
Siewird gebläht durch Schmeichelei.
It may go to your head Through trumped-up flattery.
Tja, Hedley, Imitation ist eine echte Form der Schmeichelei.
Well, Hedley, after all, imitation is the sincerest form of flattery.
Mit Schmeichelei erreichst du alles.
Flattery will get you everywhere.
Leute, hört ihr mit der Schmeichelei auf, denn dann kommen die Jungen.
Come on, stop it. Then babies show up.

News and current affairs

Die kleine Zahl von Ländern, die Taiwan diplomatisch anerkennen, wird aufgrund einer Kombination aus Druck und Schmeichelei vonseiten Chinas ständig kleiner.
The small number of countries that recognize Taiwan diplomatically is dwindling constantly, owing to a mixture of Chinese pressure and blandishments.
Nachahmung ist, wie es heißt, die aufrichtigste Form der Schmeichelei.
Imitation, as the saying goes, is the sincerest form of flattery.

Are you looking for...?