English | German | Russian | Czech

Sand German

Meaning Sand meaning

What does Sand mean in German?

Sand

sand Lockergestein aus feinen, aber mit bloßem Auge noch gut sichtbaren Körnern Am Strand, am Strand, da gibt's 'ne Menge Sand - (Schlager) kurz für Sandbank Bei Ebbe fallen zuerst die Sände trocken. aus einer Sandbank entstandene Flussinsel Der Karmingimpel brütet auf den Sänden in der Unterelbe.

Translation Sand translation

How do I translate Sand from German into English?

Synonyms Sand synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Sand?

Examples Sand examples

How do I use Sand in a sentence?

Simple sentences

Trockener Sand absorbiert Wasser.
Dry sand absorbs water.
Trockener Sand nimmt Wasser auf.
Dry sand absorbs water.
Wir haben die Fußspuren im Sand gefunden.
We found the footprints in the sand.
Wir fanden die Fußspuren im Sand.
We found the footprints in the sand.
Die Flasche war mit etwas gefüllt, das aussah wie Sand.
The bottle was filled with what looked like sand.
Glas wird aus Sand hergestellt.
Glass is made from sand.
So weit das Auge reicht, ist nichts zu sehen außer Sand.
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
So weit das Auge reicht, sieht man nichts als Sand.
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
Da war nichts als Sand, soweit das Auge blicken konnte.
There was nothing but sand as far as the eye could see.
Die Kinder bauen Strandburgen aus Sand.
The children are building sand castles on the beach.
Wir hatten drei Versuche und setzten alle drei in den Sand.
We had three tries and failed each time.
Einige Kinder spielen im Sand.
Several children are playing in the sand.
Alle seine Bemühungen sind im Sand verlaufen.
All his efforts came to nothing.
Der Sand am Strand war weiß.
The sand on the beach was white.

Movie subtitles

Da ist so viel Sand.
Look at all the sand.
Seht doch, Sir, der Sand hat sich übel reingefressen.
Look, sir, it's the sand worked in cruel.
Will, da bläst so viel Sand herein.
Oh, Will, there's so much dirt blowing in.
Diese Hitze und dann der Staub! Sand zwischen den Zähnen, in den Augen und den Haaren!
Can anyone enjoy being jolted along week in and week out through heat and dust with sand in your teeth, in your eyes and in your hair?
Das kommt nicht vom Tabak, sondern vom Sand.
It's not this. It's the sand at the factory.
Mennige ist auch nicht gut. Wie der Sand.
Lead painting's no good, just like the sand gun.
Das ist wie der Sand: Es steckt hier drin!
It's like sand - it gets deep inside you!
Aber durch den Sand ist er es gewohnt.
But he's used to that from all the sand.
Bonnie, von denen gibt es so viele wie Sand am Meer. Das kann ich mir vorstellen.
Bonnie, when it rains, every third drop falls on one of them.
Glaubst du, ich stehe daneben, wenn du den Kopf in den Sand steckst?
No, I won't. if you think I'll let you hide your head in the sand, you're mistaken.
Nicht mehr, als der Sand unter deinen Füßen oder der harte Stein, zu dem wir geworden sind.
No more than the sand beneath your feet. or the stone that we became.
Der Streifen Sand ist der Copacabana-Strand.
The stretch of sand is Copacabana beach.
Ungefähr 4 Seemeilen vor Sand Key.
We left Sand Key about 4 miles astern.
Da wäre noch der Süden, aber da ist nichts als jede Menge Sand und Felsen.
That's south, but there's nothing there but a lot of sand and rock.

News and current affairs

Aber dieser Vorschlag verlief im Sand, und Brasilien, das gleichzeitig unter Korruptionsskandalen und fallenden Rohstoffpreisen litt, verließ die globale Bühne.
But that proposal fell apart, and, amid pressure from corruption scandals and falling commodity prices, Brazil left the global stage.
Ihr Stand ist alles andere als ideal; mit jeder Böe wehen Sand und Schutz auf das Fleisch.
Her stall is far from ideal; with every gust of wind, sand and dirt blow over the meat.
Doch wird noch nicht einmal das ausreichen, wenn wir auf Stein und nicht auf Sand bauen wollen.
Yet not even this will suffice if we are to build on rock and not on sand.
Der britische Widerstand gegen große europäische Pläne ist der demokratische Sand im Getriebe eines Unternehmens, das trotz bester Absichten autoritär werden könnte, und er sollte als notwendiges Gegenmittel gegen den Utopismus der Technokraten dienen.
British resistance to grand European plans is the democratic grit in an enterprise that could become authoritarian, despite having the best intentions, and should serve as a necessary corrective to the utopianism of the technocrats.
Bei der Schadensminimierung den Kopf in den Sand zu stecken fügt nicht nur den injizierenden Drogenkonsumenten Schaden zu.
Playing ostrich about harm reduction does not harm only IDUs.
Die fortdauernden unsinnigen Interventionen im Nahen Osten durch die Vereinigten Staaten und Großbritannien sind tief im arabischen Sand verwurzelt.
The continuing misguided interventions in the Middle East by the United States and the United Kingdom have their roots deep in the Arabian sand.
Das führte zu einer dreiphasigen Emulsion aus Öl, Gas und Wasser, in der auch Sand und Schmutzpartikel enthalten waren.
This resulted in a three-phase emulsion of oil, gas, and water that also contained sand and dirt particles.
Andere wiederum glaubten, wenn sie ihren Kopf in den Sand stecken und still halten, wird die Krise schon vorübergehen.
Others reasoned that if they kept their head down and compromised, the crisis would pass.
Den Kopf in den Sand zu stecken und zu behaupten, von der Globalisierung werden alle profitieren, ist töricht.
Putting one's head in the sand and pretending that everyone will benefit from globalization is foolish.
Und diejenigen, die den Kopf in den Sand stecken wollen, werden feststellen, dass ihnen die Möglichkeit dazu genommen ist.
And those who want to hide from reality will find that they no longer can.
Darauf antworteten die Banker mit dem Argument, dass jegliche Einmischung in ihr Geschäft einem unverschämten Angriff auf ihr unveräußerliches Menschenrecht gleichkäme, das Geld der Aktionäre und Sparer so in den Sand zu setzen, wie es ihnen passt.
In response, bankers have tended to argue that any interference in their business would be an unconscionable assault on their inalienable human right to lose shareholders' and depositors' money in whatever way they please.
Das änderte sich, als China aktiv damit begann, Riffe mit Sand aufzuschütten und an mindestens fünf Orten Inseln zu erbauen.
This began to change when China initiated an active policy of dredging sand to fill in reefs and build islands in at least five locations.
Manche Entwicklungsländer müssen ihre Köpfe aus dem Sand bekommen, bevor es zu spät ist.
Before it is too late, countries in the developing world need to get their heads out of the sand.
Müssen wir warten - und mehr Kinder im Sand sterben sehen?
Must we wait - and see more children die in the sand?

sand English

Translation Sand in German

How do you say Sand in German?

Examples Sand in German examples

How do I translate Sand into German?

Simple sentences

Dry sand absorbs water.
Trockener Sand absorbiert Wasser.
Dry sand absorbs water.
Trockener Sand nimmt Wasser auf.
We found the footprints in the sand.
Wir haben die Fußspuren im Sand gefunden.
We found the footprints in the sand.
Wir fanden die Fußspuren im Sand.
The bottle was filled with what looked like sand.
Die Flasche war mit etwas gefüllt, das aussah wie Sand.
Glass is made from sand.
Glas wird aus Sand hergestellt.
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
So weit das Auge reicht, ist nichts zu sehen außer Sand.
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
So weit das Auge reicht, sieht man nichts als Sand.
There was nothing but sand as far as the eye could see.
Da war nichts als Sand, soweit das Auge blicken konnte.
Stop hiding your head in the sand.
Lass dieses Vogel-Strauß-Verhalten!
The children are building sand castles on the beach.
Die Kinder bauen Strandburgen aus Sand.
The children are building sand castles on the beach.
Die Kinder bauen Sandburgen am Strand.
Several children are playing in the sand.
Einige Kinder spielen im Sand.
The sand on the beach was white.
Der Sand am Strand war weiß.

Movie subtitles

Track every grain of sand.
Spüren Sie jedes Sandkorn auf.
The sand has run out!
Das Glass ist voll!
Look at all the sand.
Da ist so viel Sand.
Look, sir, it's the sand worked in cruel.
Seht doch, Sir, der Sand hat sich übel reingefressen.
Why the sneaking sand shark.
Dieser hinterhältige Sandhai.
Can anyone enjoy being jolted along week in and week out through heat and dust with sand in your teeth, in your eyes and in your hair?
Diese Hitze und dann der Staub! Sand zwischen den Zähnen, in den Augen und den Haaren!
Faith, now. If you didn't like sand, you shouldn't have left home.
Dann hätten Sie nicht von zu Hause weggehen sollen.
It's not this. It's the sand at the factory.
Das kommt nicht vom Tabak, sondern vom Sand.
Lead painting's no good, just like the sand gun.
Mennige ist auch nicht gut. Wie der Sand.
It's like sand - it gets deep inside you!
Das ist wie der Sand: Es steckt hier drin!
But he's used to that from all the sand.
Aber durch den Sand ist er es gewohnt.
No, I won't. if you think I'll let you hide your head in the sand, you're mistaken.
Glaubst du, ich stehe daneben, wenn du den Kopf in den Sand steckst?
No more than the sand beneath your feet. or the stone that we became.
Nicht mehr, als der Sand unter deinen Füßen oder der harte Stein, zu dem wir geworden sind.
Flatter than a sand dab.
Arm wie eine Kirchenmaus.

News and current affairs

Her stall is far from ideal; with every gust of wind, sand and dirt blow over the meat.
Ihr Stand ist alles andere als ideal; mit jeder Böe wehen Sand und Schutz auf das Fleisch.
Yet not even this will suffice if we are to build on rock and not on sand.
Doch wird noch nicht einmal das ausreichen, wenn wir auf Stein und nicht auf Sand bauen wollen.
The same story can be told about kala-azar, which is spread by the sand fly.
Dasselbe gilt für die Krankheit Kala-azar, die von der Sandfliege übertragen wird.
The continuing misguided interventions in the Middle East by the United States and the United Kingdom have their roots deep in the Arabian sand.
Die fortdauernden unsinnigen Interventionen im Nahen Osten durch die Vereinigten Staaten und Großbritannien sind tief im arabischen Sand verwurzelt.
But a clear line in the sand has been drawn between Latin American countries that want to pursue regional integration on their own terms, and those who see hemispheric integration as directed by the US.
Aber es wurde ein klarer Strich gezogen zwischen jenen lateinamerikanischen Ländern, welche die regionale Integration zu ihren eigenen Bedingungen verfolgen möchten, und denen, die eine Integration der Gesamthemisphäre unter Führung der USA bevorzugen.
Look closer at these claims, and you find that they are built on sand.
Sieht man sich diese Behauptungen genauer an, merkt man, dass sie jeder Grundlage entbehren.
This resulted in a three-phase emulsion of oil, gas, and water that also contained sand and dirt particles.
Das führte zu einer dreiphasigen Emulsion aus Öl, Gas und Wasser, in der auch Sand und Schmutzpartikel enthalten waren.
Putting one's head in the sand and pretending that everyone will benefit from globalization is foolish.
Den Kopf in den Sand zu stecken und zu behaupten, von der Globalisierung werden alle profitieren, ist töricht.
This began to change when China initiated an active policy of dredging sand to fill in reefs and build islands in at least five locations.
Das änderte sich, als China aktiv damit begann, Riffe mit Sand aufzuschütten und an mindestens fünf Orten Inseln zu erbauen.
Before it is too late, countries in the developing world need to get their heads out of the sand.
Manche Entwicklungsländer müssen ihre Köpfe aus dem Sand bekommen, bevor es zu spät ist.
Stabilizing the debt-to-GDP ratio is thus the line in the sand that must not be crossed.
Die Stabilisierung der Verschuldungsquote markiert somit die Grenze, die nicht überschritten werden darf.
Increased sand drift was one of the effects noted during and after the first Gulf war.
Schon während und nach dem ersten Golfkrieg wurden vermehrt Sandverwehungen beobachtet.
Under the crust, the sand particles are loose.
Unter der Wüstenkruste sind die Sandpartikel lose.
Crushed by the bands and wheels of military vehicles, explosions of bombs and mines, and digging of trenches and walls, the desert's crust is broken and the fine sand particles beneath it are exposed to the wind.
Wenn nun diese Kruste durch Panzerketten und Räder von Militärfahrzeugen, durch Explosionen von Bomben und Minen oder durch das Ausheben von Gräben zerstört wird, sind die losen Sandpartikel dem Wind ausgesetzt.

Are you looking for...?