English | German | Russian | Czech

Pfand German

Meaning Pfand meaning

What does Pfand mean in German?

Pfand

pledge Recht Gegenstand eines Sicherungsgebers, welcher vorübergehend bei einem Nehmer verbleibt, als Sicherheit für etwas, das der Geber diesem Nehmer schuldet Geldbetrag, der bei Rückgabe eines geliehenen Leergutes erstattet wird Nimm die Flaschen mit. Vom Pfand kannst du dir ein Eis kaufen. historisch, dichterisch Gabe, Geisel als Bürgschaft

Translation Pfand translation

How do I translate Pfand from German into English?

Synonyms Pfand synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Pfand?

Examples Pfand examples

How do I use Pfand in a sentence?

Simple sentences

Muss ich ein Pfand hinterlegen?
Do I have to leave a deposit?

Movie subtitles

Sie heischte ein Opfer als Pfand meiner Liebe.
She asked for a sacrifice as a pledge of my love.
Zurückbringen und Pfand holen.
Take this bottle back and get 2 cents for it.
Erst zahlt ihr oder ihr hinterlasst ein Pfand. Gib ihm den Ring!
Why don't you leave him the ring?
Hier ist der Ring, euer Pfand.
And here's the ring you left for security.
Sie gaben ihn als Pfand und bekamen ihn zurück.
They gave it to me as security and I gave it back when they paid.
Von dem Ring, unserem Pfand.
The ring - the ring we left as security.
Ein leichtes Pfand, Kapitän Hawkins, da die Schlosswachen bereits nach ihm ausgeschickt wurden.
An easy pledge, Capt. Hawkins. with the castle guards already dispatched to bring him here.
Unsere Leben werden zum Pfand für seins.
Or in all of the Czech nation.
Hinterlegen Sie nur ein Auge als Pfand.
Just leave your eyeball for security.
Vielleicht hilft ein kleines Pfand.
Maybe a little security might help?
Diesen Schlüssel lege ich in Eure Hände. Es ist der Pfand für Eure Rückkehr.
This key, delivered into your hands, will be the pledge of your return.
Der König, er hat mit ihm um sechs Berber- hengste gewettet, dagegen er, wie ich höre, als Pfand sechs französische Rapiere, samt Zubehör, als Gürtel, Gehenke und so weiter, gesetzt hat.
The King, sir, hath wagered with him six Barbary horses, against the which he has imponed, as I take it, six French rapiers and poniards, with their assigns as girdle, hanger and so.
Sie sollen mir ein Pfand sein dass wir uns wiedersehen.
As I treasure the anticipation of our next meeting.
Hier, reicht dir das als Pfand?
Will that do as a deposit?

News and current affairs

Die Tatsache, dass die Misere der Flüchtlinge sich durch ihre fünfzig Jahre lange Verwendung als politisches Pfand noch vergrößerte, ist Ausdruck für den Zynismus und die Immoralität der arabischen politischen Führung.
The fact that the refugees' plight was compounded by their use as political pawns for half a century is a measure of the cynicism and immorality of Arab political leadership.

Are you looking for...?