English | German | Russian | Czech

Kelch German

Meaning Kelch meaning

What does Kelch mean in German?

Kelch

goblet relativ schlankes Trinkgefäß mit hohem Stiel Er nahm den Kelch und trank. oben offenes liturgisches Gefäß Biologie: äußerster Teil eines kelchartigen Objekts wie einer Blütenhülle So sind Steine im Kelch der Niere oder im Nierenbecken in der Regel sehr klein und machen keine Probleme.

Translation Kelch translation

How do I translate Kelch from German into English?

Kelch German » English

goblet chalice cup vessel stem grail calyx calix

Synonyms Kelch synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Kelch?

Examples Kelch examples

How do I use Kelch in a sentence?

Simple sentences

Der Kelch besteht aus Gold.
The cup is made of gold.

Movie subtitles

Die Frau ist ein Kelch, ein zarter Kelch, der beschützt werden muss.
Woman, sir, is a chalice a frail, delicate chalice, to be cherished and protected.
Die Frau ist ein Kelch, ein zarter Kelch, der beschützt werden muss.
Woman, sir, is a chalice a frail, delicate chalice, to be cherished and protected.
Der König trinkt auf Hamlets Wohl damit, und eine Perle wirft er in den Kelch, reicher, als vier Könige nacheinander in Dänmarks Krone trugen.
The King shall drink to Hamlet's better breath, and in the cup a jewel shall he throw, richer than that which four successive kings in Denmark's crown have worn.
Gebt mir den Kelch nun.
Give me the cup.
Gebt ihm den Kelch.
Give him the cup.
Doch immer wird bei solcher Tat uns schon Vergeltung hier: dass, wie wir den blutigen Unterricht gegeben, er, kaum gelernt, zurückschlägt, zu bestrafen den Erfinder. Dies Recht setzt unseren selbstgemischten, giftigen Kelch an unsere eigenen Lippen.
But in these cases we still have judgment here that we but teach bloody instructions, which, being taught, return to plague the inventor this even-handed justice commends the ingredients of our poison'd chalice to our own lips.
Er hinterlässt dem Hochaltar der Kapelle von Bulaire den Kelch.
He gives and bequeaths to the high altar of the chapel of Bulaire.
Mein Kelch fließt über.
My cup runneth over.
Füllt meinen Kelch, Walter.
Fill my goblet, Walter.
Ihr nehmt den Kelch mit dem Palast.
But you don't want the vessel with the pestle, you want the chalice from the palace.
Nicht den Becher mit dem Fächer, den Kelch mit dem was?
I don't want the vessel with the pestle, I want the chalice from, the what?
Den Kelch mit dem Palast.
The chalice from the palace.
Ist die Giftperle im Kelch mit dem Palast?
Does the chalice from the palace have the pellet with the poison?
Und der Palast mit Kelch?
What about the palace from the chalice?

News and current affairs

Ein Jahr nach dem Massaker von Godhra und den darauf folgenden anti-muslimischen Pogromen in der Provinz Gujarat, ist Indien wieder dabei einen Schluck aus dem vergifteten Kelch - seiner mit religiösem Faschismus verbrämten Demokratie - zu nehmen.
A year after the Godhra massacre and the subsequent anti-Muslim pogroms in Gujarat province, India is again sipping from its poisoned chalice - a flawed democracy laced with religious fascism.

Are you looking for...?