English | German | Russian | Czech

Kampagne German

Meaning Kampagne meaning

What does Kampagne mean in German?

Kampagne

campaign va. Feldzug Goethe berichtet über die Kampagne in Frankreich. Aktion für oder gegen etwas oder jemanden, meist kurzzeitig Bestimmte Waren werden oft in gezielten Kampagnen beworben. campaign Phase, in der eine bestimmte Aktivität intensiv betrieben wird Karneval wird jedes Jahr in einer mehrmonatigen Kampagne gefeiert.

Translation Kampagne translation

How do I translate Kampagne from German into English?

Synonyms Kampagne synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Kampagne?

Examples Kampagne examples

How do I use Kampagne in a sentence?

Simple sentences

Die Kampagne hatte Erfolg und er gewann die Wahl.
The campaign succeeded and he won the election.
Die Kampagne scheint wie eine Bombe einzuschlagen.
The campaign seems to be going like a bomb.
Im Laufe der Tage kam unsere Kampagne immer mehr in Schwung.
As the days passed, our campaign grew in momentum.
Meinst du, die Kampagne in Italien war erfolgreich?
Do you think the campaign was successful in Italy?

Movie subtitles

Diese Kampagne.
They won't quit.
Entscheidend ist die Absicht, die hinter dieser Kampagne steht.
The important thing is the purpose behind this campaign of terror.
Die Bilanz der letzten Kampagne.
Balance of last year's campaign.
Haben wir schon. Dafür ist eine ganze Kampagne geplant.
There's a whole publicity campaign planned.
Wir waren auf die Selden-Kampagne vorbereitet.
We were prepared for the Selden campaign. Now you do this.
Ich brauch Geld für meine Kampagne.
It takes money to run for office.
Ich sehe eine große Kampagne. mit Fotos von, sagen wir mal, Con Cooley.
I see a big campaign. with photographs by, say, Con Cooley.
Die Zeit brauchen wir für die Kampagne.
We need time to work up a campaign.
Eine Art landesweite Kampagne. Aber das wird er Ihnen ja selbst erzählen.
Some kind of a national campaign, but he'll tell you about it himself.
Wenn die Rede gut ist, wird die Kampagne darin nicht einmal erwähnt, und doch wird das gesamte Publikum am Ende verlangen, dass eine solche Kampagne gestartet wird und dass Mr. Hopkins sie leitet.
And if the speech is right. it will not even mention a national mental health campaign. But at the end of it, the entire audience will rise as one man and demand. not only that such a campaign be launched at once, but that Mr. Hopkins should head it.
Wenn die Rede gut ist, wird die Kampagne darin nicht einmal erwähnt, und doch wird das gesamte Publikum am Ende verlangen, dass eine solche Kampagne gestartet wird und dass Mr. Hopkins sie leitet.
And if the speech is right. it will not even mention a national mental health campaign. But at the end of it, the entire audience will rise as one man and demand. not only that such a campaign be launched at once, but that Mr. Hopkins should head it.
Ich bin besser für die Kampagne geeignet als jeder andere Banker oder Geschäftsmann.
I can handle this campaign 15-times better than any banker or businessman ever born.
Die Rede entscheidet über eine wichtige Kampagne im Gesundheitsbereich.
This is a speech that can make or break. a very important health campaign for this country, isn't it?
Diese Art von Kampagne verkauft jedes Jahr Autos im Wert von Milliarden Dollar.
It's exactly the sort of appeal that sells. a billion dollars' worth of cars in this country every year.

News and current affairs

SANTA BARBARA - Die Kampagne der chinesischen Regierung, die Aufnahme ihrer Währung - des Renminbi - in die Reservewährung des Internationalen Währungsfonds zu erreichen, scheint an der Schwelle des Erfolges zu stehen.
SANTA BARBARA - The Chinese government's campaign to have its currency, the renminbi, included in the International Monetary Fund's reserve asset appears to be on the brink of success.
Es ist denkbar, dass Chinas erfolgreiche Kampagne nun langfristig die Tür für die Lobbyisten anderer Regierungen öffnen könnte, die ihre Währungen ebenfalls im SZR-Korb sehen möchten.
Conceivably, over the longer term, China's successful campaign could now open the door to lobbying by other governments to include their currencies as well.
NEW YORK - Die Kampagne für eine verpflichtende Offenlegung der Finanzgebarung von Unternehmen der Rohstoffindustrie gegenüber ihren Gastgeberländern gewinnt an Dynamik - und Frankreich steht dabei an der Spitze der Bemühungen.
NEW YORK - The campaign to ensure that companies engaged in extractive activities disclose all of their payments in their host countries is gaining momentum - and France is leading the effort.
Die Kampagne für den Erlass afrikanischer Schulden konzentrierte sich im Gegensatz dazu auf die erdrückende Schuldenlast, die afrikanische Länder dem IWF und der Weltbank schulden, die sich ihrerseits nur um Geld Sorgen machen müssen.
The campaign to forgive Africa's debt was, on the other hand, focused on the crushing debt load owed by African countries to the IMF and the World Bank, who only have money to worry about.
Zu Beginn der Kampagne prognostizierten viele Beobachter, dass der Irak das beherrschende Thema des Wahlkampfs 2008 sein würde.
At the beginning of the campaign, many observers predicted that Iraq would be the major issue in 2008.
Diese Gleichgültigkeit wird allerdings zu Appeasement, wenn sie Putin ermutigt, seine gesetzlosen Methoden auf die internationale Bühne zu verlegen, wie momentan bei seiner Kampagne, Georgien wirtschaftlich zu ruinieren.
But indifference becomes appeasement when it encourages Putin to pursue his lawless ways in the international arena, as in his current campaign to strangle Georgia's economy.
Andrej Kozlov, stellvertretender Gouverneur der russischen Zentralbank, der gerade ein Kampagne gegen Finanzbetrug führte, wurde am 14. September umgebracht.
Andrei Kozlov, the deputy governor of Russia's central bank who was leading a campaign against financial fraud, was assassinated on September 14.
Der letztlich gewählte Kandidat wird gut beraten sein, die besten Ideen und Mitarbeiter seiner Gegner in seine Kampagne zu übernehmen.
The eventual nominee would be wise to incorporate his opponents' best ideas and top people into his campaign.
Sie haben sich für Kontinuität entschieden - der Kern von Cristinas Kampagne -, weil sich ihre Lage seit 2001, als sich das Land mitten in einer wirtschaftlichen und politischen Krise befand, deutlich verbessert hat.
They have voted for continuity - the core of Cristina's campaign - because their situation is much improved since 2001, when the country was in the midst of economic and political crisis.
All dies bedeutet für die bilateralen Beziehungen noch kein Tauwetter, aber es legt nahe, dass Xi eine Versöhnung anstrebt, zumindest bis sich Chinas Wirtschaft stabilisiert und er seine Kampagne gegen die Korruption entspannter betreiben kann.
This does not yet add up to a thaw in the bilateral relationship, but it does suggest that Xi may be seeking a respite, at least until China's economy is on a more stable footing and his anti-corruption campaign begins to wind down.
Viele Israelis aller sozialer Schichten haben sich der Kampagne für Shalits Befreiung angeschlossen. Es wurden Demonstrationen und Treffen organisiert.
Many Israelis, from all social classes, joined the campaign for Shalit's release.
Wolfensohn ließ eine erfolgreiche Karriere als Unternehmer hinter sich, um die Leitung der weltweiten Kampagne gegen Armut zu übernehmen.
Wolfensohn left a successful business career to lead the global campaign against poverty.
Handelt es sich hierbei um ein weiteres zufälliges Nebenprodukt der Kampagne gegen Chodorkowski, oder ist dies Teil der Hauptagenda des Kreml?
Is this another incidental by-product of the campaign against Khodorkovsky, or is it part of the core Kremlin agenda?
Seine Kampagne hat bereits dazu beigetragen, das Auftreten von Malaria zu verringern.
His campaign has already helped to reduce the incidence of malaria.

Are you looking for...?