English | German | Russian | Czech

Heck German

Meaning Heck meaning

What does Heck mean in German?

Heck

back, stern hinterer Teil eines Fahrzeugs (bei Autos, Flugzeugen, Schiffen) Das Heck wurde bei dem Unfall besonders stark beschädigt.

Translation Heck translation

How do I translate Heck from German into English?

Heck German » English

stern rear tail back poop tails tailcoat Stern

Synonyms Heck synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Heck?

Examples Heck examples

How do I use Heck in a sentence?

Simple sentences

Mit schnellen Handgriffen löste er die Leine am Heck und stieg vom Bug her ins Boot.
Quickly he loosed the stern line and climbed into the boat by the bow.

Movie subtitles

Ich hol sein Heck schon ein oder verlier unseren Rumpf.
I'll climb over his stern rail or sail the bottom out of us.
Heck drehen!
Hold fast, aft!
Durch einen Röntgenspiegel im Heck eines normalen Lieferwagens. wurden Filme gedreht. sogar von den vertrauenswürdigsten Mitarbeitern von Prozess 97.
Through an x-ray mirror in the rear of an ordinary delivery truck movies were taken of even the most trusted individuals working on Process 97.
Und Sie tun hier hinten im Heck, was Sie wollen.
You can stay back here in the stern and do whatever you have to.
Ah, das Modell einer Rutland. Das Heck hat eine besondere Form.
Not hard to recognize by that tail.
Sie haben da ja einen riesigen Aufbau, Mr. Honey. Ein Stück Rumpf und das Heck der neuen Rutland, nicht wahr?
It's the tail group of the new rutland reindeer.
Ich warte darauf, dass das Heck abbricht.
I expect the tail to fall off.
Wie ist er eigentlich darauf gekommen, dass das Heck der Rutland abbrechen könnte?
What's all this about expecting the tail of the new reindeer to fall off?
Ich muss schon sagen, Ihr Experiment mit dem Heck der neuen Rutland-Maschine beschäftigt mich sehr.
I was quite interested in that experiment of yours, with the reindeer tail group.
Und das bedeutet, das Heck bricht ab.
And that means the tail will fall off.
Aber Mr. Honey, alle unsere Maschinen sind Millionen Meilen geflogen, ohne dass sie wegen der Vibration ihr Heck eingebüsst haben.
A lot of aircraft have flown many millions of Miles. Without the tails coming off any of them because of vibration. Mr. Scott.
Kommen Sie mit ins Heck, wir werden uns die Höhenleitfläche jetzt einmal zusammen ansehen.
Would you feel happier if we went down together and had a look at the tail spar? It won't do any good.
Das Heck bricht dann ab, und zwar innerhalb von wenigen Sekunden.
And the tail will break off, captain, quite suddenly, and you'll go into a dive from which you can't recover.
Er hat tatsächlich einen Knall. Er behauptet, das Heck bricht ab.
He says the tail's gonna fall off.

heck English

Translation Heck in German

How do you say Heck in German?

Examples Heck in German examples

How do I translate Heck into German?

Simple sentences

Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.
Unter den Oboespielern gibt es solche, die, anstatt nach einem Röhrchen zu suchen, das ihnen passt, lieber eines selbst machen, weil es schneller geht.
What the heck?
Was zum Henker?
Who the heck is Tom?
Wer zum Henker ist Tom?
Who the heck is Tom?
Wer in drei Teufels Namen ist Tom?
Tom is one heck of a good-looking guy.
Tom ist ein unglaublich gutaussehender Mann.
What the heck is that supposed to mean?
Was soll das denn verdammt noch mal heißen?
What the heck was that supposed to mean?
Was zum Kuckuck sollte das schon wieder bedeuten?

Movie subtitles

Were you ever married, Peggotty? Heck, no.
Warst du mal verheiratet, Peggotty?
What the heck are we doing here?
Was machen wir hier?
Heck, I seem to be all out of cigars.
Herrje, ich glaube, ich habe keine Zigarren mehr.
What the heck. A woman is compromised the day she's born.
Eine Frau macht ab dem Tag ihrer Geburt Kompromisse.
Come out, quick. All heck's broken loose.
Da ist der Teufel los.
Now get the heck back to your desk and try to improve your arithmetic.
Jetzt scheren Sie sich an Ihren Schreibtisch zurück und versuchen Sie, besser im Rechnen zu sein.
Heck, that's Dexter.
Mist, das ist Dexter.
Get the heck out of here.
Verschwinde von hier.
Like heck you're dealing fifths.
Das kannst du mir doch nicht erzählen!
Get the heck out of here, we're going on the air!
Gurren Ruhe! Wir sind gleich auf Sendung.
The heck with it.
Zum Teufel damit.
Heck, I picks 'em up and puts them down so many times during a night that.
Nun. man liest sie auf und bringt sie weg, viele Male. die ganze Nacht.
The heck with ringing in! I want to tell you the plot.
Jetzt erzähle ich das ganze Stück.
Now, who the heck is this?
Wer ist das?

Are you looking for...?