English | German | Russian | Czech

harbor English

Translation Harbor in German

How do you say Harbor in German?

Examples Harbor in German examples

How do I translate Harbor into German?

Simple sentences

Many yachts are in the harbor.
Im Hafen liegen viele Jachten.
Many yachts are in the harbor.
Im Hafen liegen viele Yachten.
The island has a fine harbor.
Die Insel hat einen schönen Hafen.
The island has a fine harbor.
Die Insel verfügt über einen ausgezeichneten Hafen.
The ship is now in the harbor.
Das Schiff ist jetzt im Hafen.
The ship is at anchor in the harbor.
Das Schiff liegt im Hafen vor Anker.
The harbor is closed to navigation.
Der Hafen ist für die Schifffahrt gesperrt.
The harbor was crowded with vessels of every description.
Der Hafen war gedrängt voll mit Wasserfahrzeugen jeder Bauart.
Our ship was approaching the harbor.
Unser Schiff näherte sich dem Hafen.
The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941.
Die Japaner griffen am 7.12.1941 Pearl Harbor an.
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
Als die Bomben auf unseren Hafen fielen und Tyrannei die Welt bedrohte, erlebte sie, wie eine Generation sich zur Größe erhob und eine Demokratie gerettet wurde. Ja, wir können.
The Japanese destroyed Pearl Harbor.
Die Japaner zerstörten Pearl Harbor.
The ship arrived at the harbor with humongous metal boxes.
Das Schiff kam mit riesigen Metallkisten im Hafen an.
The container ship kept station outside the harbor until the pilot boat arrived.
Das Containerschiff machte außerhalb des Hafens halt, bis das Lotsenboot kam.

Movie subtitles

With enough ammunition to blow up the harbor.
Mit der Menge, könnten wir den ganze Hafen in die Luft jagen.
The ship Amaranta. awaits you at the harbor of Helsingborg.
Das Schiff Amaranta wartet im Hafen von Helsingborg auf Sie.
What rebels do you harbor?
Welchen Rebellen geben Sie Obdach?
Did you know the law. that any person who does knowingly receive, harbor, comfort. or succor a rebel is as guilty as if he himself bore arms?
Kannten Sie das Gesetz, dass ein jeder, der wissentlich einem Rebellen beisteht, ihm hilft und ihn unterstützt, genauso schuldig ist, als trage er Waffen?
Outside the harbor, we'll scatter.
Dann trennen wir uns.
I see flashes of gunfire from ships in the harbor!
Ich sehe Feuerwechsel von Schiffen im Hafen!
There's a battle in Port Royal harbor.
In Port Royal wird gekämpft.
Remember, your work is finished when we drop anchor in Portsmouth Harbor.
Eure Arbeit ist erledigt, wenn wir in Portsmouth Anker werfen.
We're still in the harbor.
Wir sind noch im Hafen.
It's near a good harbor, five, six miles only.
Da ist ein guter Hafen in der Nähe.
Only the harbor watch was aboard.
Nur die Hafenwacht war an Bord.
Only the harbor watch was aboard when the fire started.
Nur die Hafenwacht war an Bord, als das Feuer ausbrach.
We're getting into the harbor.
Wir fahren in den Hafen.
There's only one first sailing into Rio harbor.
Es gibt nur eine Ankunft in Rios Hafen.

News and current affairs

Talk is growing of a change in US defense doctrine to allow for pre-emptive strikes on states that harbor weapons of mass destruction.
Es spricht sich immer mehr herum, die USA ändern ihre Verteidigungsdoktrin und ermöglichen Präventivschläge gegen Staaten mit Massenvernichtungswaffen.
When it does - Pearl Harbor, September 2001 - all hell breaks loose.
Wenn dies trotzdem passiert - in Pearl Harbor oder im September 2001 - ist die Hölle los.
So long as EU leaders cannot answer that question, financial markets will continue to harbor doubts about the euro's long-term stability.
Solange die EU-Führungsspitzen darauf keine Antwort haben, werden an den Finanzmärkten weiterhin Zweifel hinsichtlich der langfristigen Stabilität des Euro bestehen bleiben.
Japan's neighbors, who continue to harbor concerns stemming from World War II and Japan's failure to deal adequately with its history, will worry about Japanese nationalism.
Japans Nachbarn - noch immer besorgt aufgrund des Zweiten Weltkriegs und des Versagens Japans, sich angemessen mit seiner Geschichte auseinander zu setzen - werden beunruhigt sein über ein Wiedererstarken des japanischen Nationalismus.
Because the thousand-year-old city of Mombasa historically had a superb natural harbor, it was fought over many times--by Arabs, the Portuguese, Zanzibaris, the Mazrui, the British, and others.
Weil die eintausend Jahre alte Stadt Mombasa seit alter Zeit einen herrlichen, natürlichen Hafen besitzt, wurde sie viele Male umkämpft, von Arabern, Portugiesen, von Leuten aus Sansibar, von Mazruis, den Briten, und anderen.
Second, it indicates that the source of the radiation is the reactor itself, rather than spent fuel rods (which harbor much longer-lived and more dangerous radioisotopes).
Zweitens deutet dies darauf hin, dass die Strahlungsquelle der Reaktor selbst ist und nicht etwa verbrauchte Brennstäbe (die sehr viel langlebigere und gefährlichere Radioisotope beherbergen).
Weaker countries sometimes attack when they feel backed into a corner, such as Japan did at Pearl Harbor or China did when it entered the Korean War in 1950.
Schwächere Länder greifen manchmal an, wenn sie sich in die Ecke gedrängt fühlen, wie beispielsweise Japan in Pearl Harbor oder China, als es 1950 in den Koreakrieg eintrat.
It may be that many cancer patients harbor disseminated tumor cells, and not all of these cells are destined to re-awaken.
Es kann sein, dass viele Krebspatienten gestreute Tumorzellen in sich tragen und nicht alle diese Zellen dazu bestimmt sind erneut aktiv zu werden.
After 70 days in harbor, the Struma was forced to return to the Black Sea - where it was sunk by a torpedo whose origin remains a mystery.
Nach 70 Tagen im Hafen wurde die Struma zur Rückkehr aufs Schwarze Meer gezwungen - und von einem Torpedo versenkt, dessen Herkunft ein Rätsel bleibt.
Today, some states harbor terrorists in order to attack their enemies or because they are too weak to control powerful groups.
Einige Staaten gewähren heute Terroristen Unterschlupf, um ihre Feinde anzugreifen oder weil sie zu schwach sind, um mächtige Gruppen im Zaum zu halten.
One draws an analogy with Pearl Harbor, Japan's attack on the US in 1941.
Einer vergleicht die Geschehnisse mit dem japanischen Angriff auf Pearl Harbour und die USA 1941.
Paradoxically, we have found that working-class women (and women of color) rarely harbor such economically problematic structures of denial.
Paradoxerweise haben wir festgestellt, dass Frauen aus der Arbeiterschicht (und farbige Frauen) selten solche wirtschaftlich problematischen Verweigerungsstrukturen an den Tag legen.
COLD SPRING HARBOR - Since the human genome was first sequenced in 2000, genome science has accelerated at a remarkable rate.
COLD SPRING HARBOR - Seit der erstmaligen Sequenzierung des menschlichen Genoms im Jahr 2000 hat sich die Entwicklung in der Genomwissenschaft in bemerkenswerter Weise beschleunigt.
By the end of this year, it will likely harbor close to two million refugees, driven from their homes by violent conflict in neighboring Syria and elsewhere.
Bis zum Ende dieses Jahres wird dort voraussichtlich fast zwei Millionen Flüchtlingen Unterschlupf gewährt, die durch gewalttätige Konflikte im benachbarten Syrien und anderswo aus ihrer Heimat vertrieben werden.

Are you looking for...?