English | German | Russian | Czech

harbor English

Translation Harbor in Russian

How do you say Harbor in Russian?

Examples Harbor in Russian examples

How do I translate Harbor into Russian?

Simple sentences

You will see a forest of masts in the harbor.
Ты сможешь увидеть лес мачт в порту.
The island has a fine harbor.
На острове есть хорошая гавань.
The harbor is closed to navigation.
Порт закрыт для судоходства.
We can see the whole harbor from the building.
Из этого здания мы можем увидеть весь порт.
The boat made for the harbor.
Лодка направилась в гавань.
There are many ships in the harbor.
В гавани много кораблей.
Our ship was approaching the harbor.
Наш корабль приблизился к гавани.
Our ship was approaching the harbor.
Наш корабль приближался к гавани.
We saw many ships in the harbor.
Мы видели много кораблей в порту.
The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941.
Японцы напали на Пёрл-Харбор 7 декабря 1941 года.
The Japanese destroyed Pearl Harbor.
Японцы уничтожили Пёрл-Харбор.
The boat was piloted safely into harbor.
Судно было благополучно заведено в гавань.

Movie subtitles

Your father's yacht is lying in a harbor just dying to go somewhere.
Яхта твоего отца простаивает в гавани и просто жаждет поплыть куда-нибудь.
He's at the harbor, waiting to board ship.
Он отплывает. в 10 часов на пароходе.
Well, I don't think we should harbor any grudges or have any ill feelings.
Нам не следует таить обиду друг на друга, или дурные мысли.
Only the harbor watch was aboard.
На борту был только дежурный постовой.
Only the harbor watch was aboard when the fire started.
Только постовой был на корабле, когда начался пожар.
When you leave, my body will be floating in the harbor.
После вашего отъезда моё бренное тело найдут в бухте.
Arrangements have been made to control any interference from harbor traffic on the Staten Island side.
Были приняты меры по контролю за любым вмешательством в трафик порта по стороне Стейтен-Айленда.
Steve Early, the President's secretary, has just released further information concerning the surprise Japanese attack on Pearl Harbor and Manila.
Стив Эрли, секретарь президента в Белом доме, только что сообщил, что японцы совершили внезапный налет на Перл-Харбор и Манилу.
From my ship in the harbor I look to the Zeelandstraat where my house is, and I see Stukas diving.
С моего корабля в порту, я вижу Зиландштраат, где находится мой дом, я вижу пикирующие Штуки.
All the ships are clearing the harbor very handily, Admiral.
Все суда ловко и быстро покинули гавань, адмирал.
And when a white dove has lost its way and comes on board, the sailors know they will soon be in the harbor.
Завидев на море белую голубку, моряки знают, что скоро придут в порт.
It's from the harbor hospital.
Это из портового госпиталя.
Buy yourselves a barge and do harbor tours!
Купи баркас и вози экскурсии по порту.
On this occasion I could show you the harbor - what do you think?
Я смогу показать тебе порт. Что скажешь?

News and current affairs

Talk is growing of a change in US defense doctrine to allow for pre-emptive strikes on states that harbor weapons of mass destruction.
Ведется все больше разговоров о внесении в военную доктрину США таких изменений, которые позволят ей наносить превентивные удары по государствам, укрывающим у себя оружие массового поражения.
So long as EU leaders cannot answer that question, financial markets will continue to harbor doubts about the euro's long-term stability.
Пока лидеры ЕС не смогут ответить на этот вопрос, на финансовых рынках будут продолжать накапливаться сомнения по поводу долгосрочной стабильности евро.
Japan's neighbors, who continue to harbor concerns stemming from World War II and Japan's failure to deal adequately with its history, will worry about Japanese nationalism.
Соседи Японии, по-прежнему испытывающие тревогу, вызванную Второй Мировой Войной и неспособностью Японии адекватно воспринять свою историю, будут беспокоиться по поводу японского национализма.
In 2001, a non-state group killed more Americans than the government of Japan killed at Pearl Harbor.
В 2001 году негосударственная группа убила больше американцев, чем японское правительство в Перл-Харборе.
Because the thousand-year-old city of Mombasa historically had a superb natural harbor, it was fought over many times--by Arabs, the Portuguese, Zanzibaris, the Mazrui, the British, and others.
Поскольку исторически сложилось так, что город Момбаса, существующий уже тысячу лет, имеет превосходную естественную гавань, за него неоднократно сражались - арабы, португальцы, занзибарцы, клан Мазруи, британцы и другие.
These tiny organisms harbor codes for metabolic processes that have been preserved across eons - the same processes responsible for shaping the world.
Эти мельчайшие организмы скрывают в себе коды метаболических процессов, сохранившиеся в течение многих эпох - все тех же процессов, отвечающих за формирование мира.
Serendipity is providing us with access to an abyssal realm that could conceivably harbor life.
Счастливое стечение обстоятельств предоставляет нам доступ к глубинному царству, в котором, быть может, есть жизнь.
Even finding nothing in such places is important, because these new data have predictive power, narrowing the field of planets, or moons, that might harbor life.
Даже если в подобных местах не будет найдено ничего, это все равно важно, поскольку новые данные дадут основания для прогнозов, сужая круг планет или лун, на которых возможна жизнь.
Weaker countries sometimes attack when they feel backed into a corner, such as Japan did at Pearl Harbor or China did when it entered the Korean War in 1950.
Более слабые страны иногда нападают, потому что чувствуют себя загнанными в угол, например, как Япония в Перл-Харборе или Китай при вступлении в корейскую войну в 1950 году.
Fatwas online harbor animosity not only towards the West, but also toward other Muslims.
Фатвы он-лайн сеют вражду не только к Западу, но и к другим мусульманам.
Today, some states harbor terrorists in order to attack their enemies or because they are too weak to control powerful groups.
Сегодня некоторые государства дают пристанище террористам, чтобы нападать с их помощью на своих врагов, или потому, что они слишком слабы, чтобы контролировать могущественные группы.
One draws an analogy with Pearl Harbor, Japan's attack on the US in 1941.
Один из них проводит аналогию с Перл-Харбор - нападением Японии на США в 1941 году.
Paradoxically, we have found that working-class women (and women of color) rarely harbor such economically problematic structures of denial.
Как это ни парадоксально, мы обнаружили, что женщины из среды рабочего класса (и цветные женщины) редко сталкиваются с отрицательными экономическими проблемами.
But Koizumi is behaving in accordance with a deep-rooted tradition in Japan, one that long precedes the attack on the US naval base at Pearl Harbor in December 1941.
Но Коидзуми следует традиции, давно укоренившейся в Японии - задолго до нападения на военно-морскую базу США Перл-Харбор в декабре 1941 года.

Are you looking for...?