English | German | Russian | Czech

Gespött German

Meaning Gespött meaning

What does Gespött mean in German?

Gespött

ridicule lächerlich machender, wiederholter Hohn oder Spott Der eine peinliche Moment, der all ihr Unwissen entlarven würde und sie dem Gespött der politischen Eliten aussetzen würde, blieb aus. Am Anfang war das Getöse, am Ende steht das Gespött. Gegenstand des Hohnes oder Spottes Das macht uns zum Gespött unserer europäischen Nachbarn. Die Tagebücher machten nur die Verantwortlichen zum internationalen Gespött.

Translation Gespött translation

How do I translate Gespött from German into English?

Synonyms Gespött synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Gespött?

Examples Gespött examples

How do I use Gespött in a sentence?

Simple sentences

Weißt du nicht, dass du das Gespött der ganzen Stadt bist?
Don't you know that you are the laughingstock of the whole town?
Er machte sich zum Gespött seiner Mitschüler.
He exposed himself to the ridicule of his classmates.

Movie subtitles

Du hast mich zum Gespött gemacht.
You've made me the joke of the plains.
Wir werden zum Gespött der Stadt.
We'll be the laughingstock of this whole town!
Zum Gespött gemacht.
A monkey you made out of him.
Sie machen sich ja zum Gespött!
I hope you realize that you've made a perfect spectacle of yourself.
Ich werde zum Gespött.
I'll be a laughingstock.
Ich hätte nie gedacht, dass ich es erleben würde, dass Tom Destrys Sohn. sich zum allgemeinen Gespött der Stadt machen würde.
I never thought I'd live to see the day. that Tom Destry's son would be the laughing stock of the whole town.
Sie sind das Gespött der Schule.
It's a subject of amusement to the school.
Sie werden zum Gespött der ganzen Klasse.
You are becoming the laughing stock of the entire class.
Aber weil du mich zum Gespött gemacht hast, sollst du das Land verlassen.
But you have ridiculed me and must leave the land immediately.
Ihr habt mich zum Gespött von ganz Rom gemacht, Marcellus.
Do you realise you've made me the laughing stock of Rome, Marcellus?
Ich will nicht wegen dir zum Gespött werden.
Your friends mocking other people? That's rich.
Sie machten die ganze Einheit zum Gespött, und dazu vor General Arnold!
You made a laughing stock of this entire unit, and in front of General Arnold!
Soll deshalb ganz Bayern zum Gespött werden?
Must Bavaria face ridicule just because his Majesty.
Mach mich nicht zum Gespött der Leute!
Don't disgrace me to other people.

News and current affairs

Denn nicht nur Ibrahim, sondern auch die Werte, zu denen sich die EU bekennt, standen in Ägypten vor Gericht. Dort wurden sie von Mubaraks Regime und seinen Vorstellungen von der Justiz zum Gespött gemacht.
For not just Ibrahim, but the values that the EU professes to uphold, have been on trial in Egypt, and they have been mocked by the Mubarak's regime idea of justice.
Sie könnten sich durchaus gefragt haben, ob die gerissenen Ex-KGB-Leute um Putin Kaczynskis Trauerfeier in Katyn nicht einfach zum Gespött machen wollten.
Indeed, they may well have wondered if the cunning ex-KGB men around Putin simply wanted to make Kaczynski's Katyn commemoration a mockery?
Wir leben in einer säkularen Welt, in der Meinungsfreiheit leicht zu taktlosem und unverantwortlichem Gespött wird, während andere die Religion als ihr oberstes Ziel, wenn nicht gar ihre letzte Hoffnung sehen.
We live in a secular world, where free speech can easily turn into insensitive and irresponsible mockery, while others see religion as their supreme goal, if not their last hope.

Are you looking for...?