English | German | Russian | Czech

Bahre German

Meaning Bahre meaning

What does Bahre mean in German?

Bahre

stretcher, litter; einer leicht zusammenlegbaren und transportablen einfachen Liege ähnelndes Gestell, mit dem kranke, verletzte oder tote Personen transportiert werden Er wurde auf einer Bahre ins Krankenhaus gebracht, da er nicht gut laufen konnte. für die Trauerfeier vorgesehenes Gestell, auf dem, während dieser, der (zumeist eingesargte) Leichnam liegt

Translation Bahre translation

How do I translate Bahre from German into English?

Bahre German » English

stretcher bier litter gurney bed barrow

Synonyms Bahre synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Bahre?

Examples Bahre examples

How do I use Bahre in a sentence?

Movie subtitles

Holen Sie eine Bahre.
Get a stretcher.
Holt eine Bahre und bringt sie zum Bordj.
Bring a stretcher and take her to the citadel.
Und mit ihnen kamen Jungen, die eine Bahre trugen.
They were clad in mourning, and youn men carried a bier.
Ein Arzt aus der Fabrik soll eine Bahre bringen.
I'll send the doctor from the factory with a stretcher.
Den sie da auf der Bahre abschleppen, der hat fliehen wollen.
He tried to escape.
Sehen Sie, ob es auf dem Revier eine Bahre gibt.
See if they have a stretcher at the police station.
Lasst ihn auf der Bahre.
Just leave him on this stretcher.
Herr Knappe, bringt mir eine Bahre.
Sir squire, fetch a litter.
Darf ich seinen Knappen nach der Bahre schicken?
May I send his squire for the litter?
Ich sah den Körper eines toten Ritters auf der Bahre liegen und über ihn gebeugt diesen bösen Geist.
Through this I saw the body of a knight lying dead on a pallet.
Frank, eine Bahre.
Frank, get a stretcher.
Er sitzt in seinem Zimmer und starrt auf die Bahre.
He just sits there in the parlour staring at Dave's body.
Die Bahre wird nicht gebraucht. Danke.
We'll not need the stretcher now.
Die Bahre.
Get the stretcher in here.

News and current affairs

Die Medien neigen dazu, die Beschuldigungen für bahre Münze zu nehmen, ungeachtet der Glaubwürdigkeit derer, die sie äußern, oder der Tatsachen.
The media tend to take accusers at their word, without regard for their credibility or the facts.
Fünfundsechzig Jahre nachdem Lord Beveridge dem Staat die Verantwortung für uns von der Wiege bis zur Bahre anvertraute, bitten uns Cameron und Osborne nun, mehr oder weniger auf eigenen Beinen zu stehen.
Sixty-five years after Lord Beveridge trusted the state to hold our hand from cradle to grave, Cameron and Osborne have asked us to stand more or less alone on our own two feet.

Are you looking for...?