English | German | Russian | Czech

überrannt German

Examples überrannt examples

How do I use überrannt in a sentence?

Movie subtitles

Die Sioux haben den Norden überrannt und Crook und Custer geschlagen.
The Sioux have overrun the North, beaten Crook and wiped out Custer.
Ich weiß, dass sie sich verändern müssen, und dass ihr Land von Farmern und Städten überrannt werden wird.
I know they have to and soneday the land will be taken over by these farmers with their towns and their cattle.
Es ist überrannt von Elefanten.
It's overrun with elephants.
Ich dachte schon, wir werden überrannt.
Well, I thought we were being invaded.
Wir werden überrannt!
We're overrun! Move out!
Aber die Deutschen haben die Abwurfzonen überrannt.
The trouble is the Germans have overrun the dropping zones.
Und die Cougars werden von den Reportern überrannt.
Yeah, and those Cougars are going to be swamped by reporters.
Dass Hermann Görings Panzer das zweite Bataillon überrannt haben.
The lieutenant said that Hermann Goring's panzers overran the 2nd Battalion.
Wir haben ihre Gräben überrannt.
We took their bloody trenches.
Armeen haben uns überrannt, und doch hat sich nichts geändert.
Armies have trampled us, yet nothing has changed.
Mit geringen Verlusten endeten Scharmützel an der Straße nach Santa Fe, als einige Außenposten der Aliens überrannt und zerstört wurden.
Casualties were said to be light in skirmishes along the Santa Fe trail. as a number of alien outposts were overrun and destroyed.
Sonst wäre diese Insel schon von Agenten überrannt.
Or this island would be swarming with agents by now.
Jackson schwört, dass, hätte er weitere 10.000 Mann gehabt, dann hätte er die letzte Verteidigung der Yankee-Hauptstadt überrannt.
Thank you.
Sie werden überrannt.
They get stepped on.

News and current affairs

Die so gut wie unbewacht gelassenen frontalen Sektoren wurden größtenteils überrannt.
The frontal sectors, left almost unguarded, were largely overrun.
Ägyptens Luftwaffe war angeschlagen und seine Armee wurde regelrecht überrannt, wobei Israel die gesamte Sinai-Halbinsel eroberte.
Its air force was crippled and its army was virtually overrun, with Israel capturing the entire Sinai Peninsula.
Wenn die Sicherheit der vertrauten Welt erst einmal unter Beschuss gerät, und die innersten Heiligtümer überrannt und erschüttert werden, wird Raum frei für Okkupation.
Once the security of the familiar world is challenged, and its inner sanctums have been invaded and shaken, a space may be cleared for occupation.
Tatsächlich werden unsere Universitäten von einer rasch wachsenden Heerschar an Verwaltungsbediensteten überrannt.
Indeed, a rapidly growing army of administrators is overrunning our universities.
Die große Frage für die Europäer ist, ob sie eine Möglichkeit finden, einen Teil der Effizienzsteigerung, die das Wal-Mart-Modell bringt, zu nutzen, ohne davon überrannt zu werden.
The big question for Europeans is whether they can find ways to exploit some of the efficiency gains embodied by the Wal-Mart model without being overrun by it.
Wenn wir nicht von anonymen Gewalten überrannt werden wollen, müssen die Prinzipien von Freiheit, Gleichheit und Solidarität - die Grundlage der Stabilität und des Wohlstands in den westlichen Demokratien - weltweit umgesetzt werden.
If we do not want to be overrun by anonymous forces, the principles of freedom, equality and solidarity - the foundation of stability and prosperity in Western democracies - must start working globally.
Die berühmtesten Abschnitte der Chinesischen Mauer wurden innerhalb weniger Jahrzehnte nach ihrem Bau überrannt.
The most famous sections of the Great Wall of China were overrun within a few decades of their construction.

Are you looking for...?