English | German | Russian | Czech

ztrápený Czech

Translation ztrápený translation

How do I translate ztrápený from Czech into English?

ztrápený Czech » English

worried harassed vexatious rushed panicked frenetic careworn

Synonyms ztrápený synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ztrápený?

ztrápený Czech » Czech

utrápený utahaný ustaraný usoužený strhaný

Examples ztrápený examples

How do I use ztrápený in a sentence?

Movie subtitles

Vypadal jako muž ztrápený strachem.
He had the look of a man tormented by fear.
Duše probuzená, synu matky pomatené, synu matky zatracené, synu ztrápený, synu bílý a ruměný, synu, jemuž není podobný.
O bewildered mother's son. O desperate mother's son. O martyred son.
Synu duše probuzená, synu matky pomatené, synu matky zatracené, synu ztrápený.
O bewildered mother's son. O bewildered mother's son. O martyred son.
Když ti bylo pět let a vrátil ses domů celý zaražený a ztrápený, protože ti ostatní chlapci říkali, že nejsi vlastně Vulkánec, sledovala jsem , protože jsem věděla, že uvnitř tvá lidská část plakala.
When you were five years old and came home stiff-lipped, anguished because the other boys tormented you, saying that you weren't really Vulcan I watched you, knowing that inside the human part of you was crying.
Když ti bylo pět, vrátil ses domů zamlklý a ztrápený, protože se ti ostatní chlapci posmívali, že nejsi pravý Vulkánec.
When you were five years old and came home stiff-lipped, anguished, because the other boys tormented you saying that you weren't really Vulcan.
Moje nešťastná lásko. určitě jsi ztrápený.
My poor love. you sure do make yourself miserable.
Co jste takový ztrápený?
Why are you so worried?
Ale jak se na vás dívám, podle našich standartů, nejste starý, ztrápený ani nemocný.
And yet, as I look at you, you don't seem, by our standards, aged, infirm or in any pain.
Ztrápený, vystrašený.
Troubled, scared.
Byl jsem ztrápený ksicht.
I wasagriefmop.
Jdeš po ulici. pomalu se tou ulicí vlečeš jako nějaký ztrápený duch z Dostojevského světa mrtvých.
You walk through the streets. dragging yourself around like some haunted shadow figure. from some Dostoyevskian netherworld.
Vysvětluje, že i ten nejštastnější chlap je vlastně celý ztrápený.
It clarifies to even the happiest man that, actually, he's miserable.
Jako volat 1-800-ZTRÁPENÝ-MORMON?
Just dial 1-800-TORTURED MORMON?
On být ztrápený básník.
He tortured poet.

Are you looking for...?