English | German | Russian | Czech

zima Czech

Meaning zima meaning

What does zima mean in Czech?

zima

winter roční období, následující po podzimu cold nízká teplota

zima

vyjadřuje pocit chladu, způsobený nízkou okolní teplotou  Je-li vám zima, přijďte se ohřát dovnitř.

Translation zima translation

How do I translate zima from Czech into English?

Synonyms zima synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zima?

zima Czech » Czech

chlad přezimovat zimní čas mráz

Inflection zima inflection

How do you inflect zima in Czech?

zima · noun

+
++

Zima · surname

Male pan Zima
Nominative kdo? co? pan Zima
Genitive koho? čeho? bez pana Zimy
Dative komu? čemu? k panu Zimovi
Accusative koho? co? pro pana Zimu
Vocative pane Zima! Zimo!
Locative o kom? o čem? o panu Zimovi
Instrumental kým? čím? s panem Zimou
Female paní Zimová
Nominative kdo? co? paní Zimová
Genitive koho? čeho? bez paní Zimové
Dative komu? čemu? k paní Zimové
Accusative koho? co? pro paní Zimovou
Vocative paní Zimová!
Locative o kom? o čem? o paní Zimové
Instrumental kým? čím? s paní Zimovou
+

Examples zima examples

How do I use zima in a sentence?

Simple sentences

Je zima.
It's cold.
Jsou čtyři roční období: jaro, léto, podzim a zima.
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.
Zima je pryč. Přišlo jaro.
Winter has gone. Spring has come.
Dnes je zima!
It's cold today!
Venku je vážně zima.
It's really cold outside.
Zima trvala tři týdny.
The cold lasted three weeks.
Je tam zima, dokonce i v létě.
It is cold there, even in summer.
Je dost zima.
It's rather cold.
Tomovi je velká zima.
Tom is very cold.
V Bostonu byla velká zima.
It was very cold in Boston.
Mary mi řekla, že je zima.
Mary told me she was cold.
Byla taková zima, že to jezero zamrzlo.
It was so cold that the lake froze over.
Začíná mi být zima.
I'm starting to get cold.
Nebyla zima.
It wasn't cold.

Movie subtitles

Mnozí za to budou vděční, přijde zima.
There's many will be glad of what we make when winter comes.
Je zima a jídlo je jak pro děti.
It's freezing, and the food is cut up for babies.
Proč je tu taková zima?
Why it's so cold?
Vážně je zima?
I-Is it cold?
Začíná být hrozná zima. Nešťastní dobrodruzi se probouzejí napůl zmrzlí.
They decide to punish the terrestrials in an exemplary manner.
Během panování krále Johana III udeřila na Švédsko zima tak krutá, že ji nikdo ze smrtelníků nepamatoval.
During the reign of king Johan III a bitterly cold winter swept over Sweden, the likes of which had never been seen in living memory.
Zima pokrývá hory.
Winter, still draped across his mountain.
Na nepřátelském uzemí, beznadějně ztracen, je mu zima a střašlivý hlad.
In the enemy's country, hopelessly lost, helplessly cold and horribly hungry.
Zima, tou jsem se třásl.
And shivered in the winter.
Je vám zima?
I say, do you feel cold?
Ani zima, sníh nebo štíty nejvyšších hor.
Famine, hunger. not even massacres could stop them.
Je to teda opravdu, že se tam. teda je tam jedna věc je přitom špatná, že je tam strašně velká zima.
The only bad thing was the awful cold.
Zima, teda tam jsou takový mrazy, krutý, ale krutý.
Such cruel frosts. Really cruel frosts, just imagine.
Krut, to je rusky, víš. Jinej neřekne ti nic jinýho, krut. Taková zima při tom krutu, že večír, když jsme vyšli na ulice, jsme ostali stát.
A cruel so cold, when we went out at night, we froze stiff.

News and current affairs

Německo tento druh optimismu naléhavě potřebuje, neboť v budoucnu se bohužel budou nadále uplatňovat dva principy: zaprvé, zima se jednou vrátí, a zadruhé, míč je kulatý a nejtěžší zápas je vždycky ten příští.
Germany urgently needs this kind of optimism, because, unfortunately, two universal principles will continue to apply in the future: first, the winter will return, and, second, the ball is round and the next game is always the most difficult.
Totéž se dělo dokonce i ve chvíli, kdy jsem sledoval film An Inconvenient Truth: byl teplý večer, ale v kině panovala taková zima, jsem zalitoval, že jsem si s sebou nevzal sako.
It even happened when I watched An Inconvenient Truth: on a warm evening, the cinema was so chilly that I wished I had brought a jacket.

Are you looking for...?