English | German | Russian | Czech

zahltit Czech

Translation zahltit translation

How do I translate zahltit from Czech into English?

zahltit Czech » English

glut congest clog overload

Conjugation zahltit conjugation

How do you conjugate zahltit in Czech?

zahltit · verb

Examples zahltit examples

How do I use zahltit in a sentence?

Movie subtitles

Mohlo by to zahltit celou základnu.
It could swamp the entire compound at any moment.
Dobře. asi musíte být unavená a nechci vás zahltit mnoha radami jen bych vás rád varoval dcera se někdy chová.
Well. you should be tired by now and I don't want to crush you with so many recommendations I just would like to warn you my daughter sometimes act in an.
, že na prostěradle jeho krev není. Chtějí nás zahltit materiálem.
They're trying to choke us with evidence.
Měli bychom zahltit média a možná, že se to Jack dozví.
We should just saturate the media, and maybe Jack will get the message.
Nechtěla jsem ji hned první den zahltit prací.
Well,I-I didn't wanna just throw work at her the first day.
Pokouší se zahltit prací, takže praskneš z toho tlaku.
She's trying to overwork you, so you crack under pressure.
Nechci si hned zahltit nový byt věcma, víš?
I don't want to start cluttering up the place with old stuff, you know?
Nechceš ji zahltit neznámými lidmi.
We don't want to throw too many people at her.
Takže, jestliže chceme oblbnout experta Kellerova formátu, tak budeme potřebovat zahltit jeho smysly něčím příliš skutečným na to, aby to byl padělek.
So, if we're gonna fool an expert of Keller's caliber, then we're gonna have to overwhelm his senses with something too real to be fake.
Když můžou zahltit obrazovku reklamu, mohli by přidat i oznámení, že i když je program uprostřed, lidé jsou vystaveni reklamě.
If they can do clutter for advertisement, they can do a little additional piece to tell people that even in the core program, they're being exposed to an advertisement.
Nenech se příliš zahltit prací, Jacku.
Don't let work be everything, Jack.
Můžou vás zahltit a.
They can overwhelm you, and-- no, that's not what it is.
Promiň, nechtěla jsem zahltit svými problémy. Prostě..
Sorry, I didn't come here to unload on you.
Nechceme moc zahltit.
We didn't want to overwhelm you.

News and current affairs

Kdyby nás mučivý pocit nevědomosti neustále nutil nořit se čím dál hlouběji ve snaze porozumět všemu, s čím se setkáme, mohli bychom se zahltit podrobnostmi v jedné oblasti a zcela minout oblasti jiné.
If a gnawing sense of ignorance kept us diving deeper in our quest to understand everything we encountered, we might suffocate in the details in one area and miss other areas completely.

Are you looking for...?