English | German | Russian | Czech

zabavení Czech

Translation zabavení translation

How do I translate zabavení from Czech into English?

Synonyms zabavení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zabavení?

Inflection zabavení inflection

How do you inflect zabavení in Czech?

zabavení · noun

+
++

Examples zabavení examples

How do I use zabavení in a sentence?

Movie subtitles

Mandrakeu, nařídil jsem přece zabavení všech rádií!
Mandrake? -Yes, sir? I thought I issued instructions for all radios to be impounded.
Ano, vím a na oplátku, ruším tímto oficiální zabavení vaší karavany.
Yes I know, and in return, I revoke the seizure of your caravan by official decree. - Huh!
Jsem si jist, že dekret o zabavení dorazí zítra.
I'm sure the confiscation decree will come tomorrow. But we won't be here anymore.
Chybí záznam o zabavení zbraně. Jasně.
No mention here of any weapons confiscation.
Zabavení majetku.
Seizure of Premises.
Tohle je H2206. povolující povinné dočasné zabavení tohoto bytu. pro naše nezbytné opravy.
This is an H2206. authorizing the compulsory, temporary requisitioning of this flat. for ournecessaryrepairs.
Než seženete příkaz k zabavení, bude to měsíc trvat.
It will take a month to get the order to foreclose.
Ale s sebou byste přivedla policii s příkazem k zabavení.
But you'd have brought a marshall with repossession orders.
A co banka a to zabavení?
What about the bank and the foreclosure?
Spíš, že tohle není tak hrozné, jako to, co se běžně děje lidem. - Ztráta práce, zabavení majetku. - Kde je sakra to světlo?
It's not as frightening as things that happen to real people, like losing a job.
Okamžité a bezpodmínečné zabavení Hvězdné brány na Tauri.
We order the immediate and unconditional forfeiture...of the Tauri Stargate.
Maximálně potupné propuštění, zabavení platu na jeden rok.
Max is dismissal with a dishonorable discharge, for feature of all pay and allowances and confinement for one year.
Zabavení mého emitoru bude přiměřeným trestem.
Confiscating my emitter would be an equivalent punishment.
Nepochybně vy a váš právník se odvoláte. takže dokud budete na svobodě pod dohledem, nařizuji zabavení vašeho pasu.
Doubtless your lawyer will lodge an appeal. so while you're free on bond, I order that your passport be surrendered.

News and current affairs

Klíčové principy Magna Carty lze pokládat za odvozené z rozumu, poněvadž samotná idea práva vylučuje svévolné zatčení a zabavení majetku a také vynesení rozsudku na jakémkoliv jiném základě, než je řádná aplikace zákona.
Magna Carta's key principles can be seen as derived from reason because the very idea of a law excludes arbitrary arrest and seizure, as well as the rendering of a verdict on any grounds other than the proper application of the law.
Letos očekávaných 2,5 3,5 milionu případů zabavení domu kvůli nesplácení hypotéky překoná počet takových případů v roce 2009, přičemž letošek začal událostí, která se pokládá za první z řady bankrotů velkých firem obchodujících s realitami k podnikání.
The 2.5-3.5 million foreclosures expected this year will exceed those of 2009, and the year began with what is expected to be the first of many large commercial real-estate bankruptcies.
V zemích (například ve Švédsku), kde půjčky s rekurzem umožňují zabavení příjmu domácnosti k vynucení úhrad hypotečních závazků, se může propadnout soukromá spotřeba, neboť splátky dluhů (a nakonec rostoucí úrokové sazby) vytěsní diskreční útraty.
In countries (for example, Sweden) where recourse loans allow seizure of household income to enforce payment of mortgage obligations, private consumption may plummet as debt payments (and eventually rising interest rates) crowd out discretionary spending.
Vždyť nemovitosti po zabavení anebo na pokraji zabavení dnes tvoří téměř třetinu všech prodejů stojících domů.
Indeed, property that has either been foreclosed or is on the verge of foreclosure now accounts for nearly one-third of all existing home sales.
Vždyť nemovitosti po zabavení anebo na pokraji zabavení dnes tvoří téměř třetinu všech prodejů stojících domů.
Indeed, property that has either been foreclosed or is on the verge of foreclosure now accounts for nearly one-third of all existing home sales.

Are you looking for...?