English | German | Russian | Czech

attachment English

Translation attachment in Czech

How do you say attachment in Czech?

Examples attachment in Czech examples

How do I translate attachment into Czech?

Movie subtitles

There's no known attachment between them.
Mezi nimi není žádný známý vztah.
And, during the next few months in London, both families are hoping that their attachment will flower into an event which will secure the happiness of us all.
A během příštích několika měsíců pobytu v Londýně obě rodiny doufají v jejich oboustrannou náklonnost, jež vyústí v událost, která zabezpečí štěstí nás všech.
Kind of looks like she's formed an attachment.
Asi si utvořila vztah.
Your home in Wisconsin, your tragic marriage, your fanatical attachment to Margo.
Domov ve Wisconsinu, tragické manželství, fanatická oddanost vůči Margo.
But certainly a little thing like an attachment wouldn't make any difference to you?
Ale vám by jistě nějaká ozdoba nevadila, že?
You will ask God to help you to overcome this attachment. and you will kiss the feet of the nuns and beg your bread in refectory.
Proste Boha, aby vám pomohl překonat tuto vzájemnou náklonnost. polibte nohy sestrám a poproste v refektáři o svůj chléb.
Sorry, I got a writ of attachment.
Promiňte, mám příkaz k předvedení.
That was for an attachment.
Minulý týden jsem vydělal jen 89 centů.
You see, Father, the attachment no longer screws on.
Vidíte, důstojný pane, je to šroubovací.
He has a deep attachment to it. I see.
k němu sentimentální vztah.
Yes, and that's a. what, a Chumbley attachment?
A tohle jsou, náhradní díly pro Trdlíky?
You've seen my wife with the eyes. of your past attachment, Doctor.
Viděl jste mou ženu očima. ovlivněnýma starou láskou.
Number one attachment with sucker stick responding.
První nástavec s přísavkou reaguje.
Number two attachment not moving.
Druhý nástavec se nehýbe.

News and current affairs

And, with tighter labor-force attachment on the part of those who have jobs, the unemployment rate thereafter would likely be about 0.1 percentage points lower in the indefinite future.
A vzhledem k těsnější vazbě těch, kdo práci mají, na pracovní proces by míra nezaměstnanosti i poté pravděpodobně zůstala zhruba o 0,1 procentního bodu nižší.
Legitimacy is even more problematic regarding recognition, which implies a feeling of community and attachment.
Legitimita je ještě problematičtější ohledně uznání existence, neboť to vyžaduje pocit sounáležitosti a citový vztah.
For example, Americans may define religiosity differently than Middle Easterners, with perhaps a weaker attachment to religious beliefs than is true in Islamic countries.
Tak například, Američané mohou zbožnost definovat jinak než obyvatelé Středního východu, přičemž jejich definice bude zřejmě lnout k náboženským přesvědčením méně než v islámských zemích.
In pursuing it, immigrants may also begin to free their longer-established fellow Europeans from their attachment to a fortress that, if taken to extremes, could well become a prison for all.
Když na něm budou imigranti trvat, může se nakonec stát, že se také jejich déle usazení spoluobčané Evropané začnou osvobozovat od svých vazeb na pevnost, která se, v extrémním případě, může nakonec zcela dobře stát pro všechny vězením.
The European Union flags that have flown on all Georgian public buildings since then signal a natural attachment, as old as the history of a country that, for the ancient Greeks, was an integral part of the world as it was then known.
Vlajky Evropské unie, které se od doby třepotají na všech gruzínských veřejných budovách, dávají najevo přirozené sympatie, stejně staré jako dějiny země, jež byla pro starověké Řeky nedílnou součástí tehdy známého světa.
Many religions instruct us that attachment to material possessions makes us unhappy.
Mnohá náboženství nás učí, že příchylnost k materiálním věcem nám přináší neštěstí.
There was no conflict between the head and the heart, between an emotional attachment to Israel and a political commitment to liberal causes.
Mozek a srdce, citová náklonnost k Izraeli a politická oddanost liberální myšlence se nedostávaly do sporu.
We also admire its monetary seriousness, attachment to fiscal rigor, and quest for exports, despite its lack of consideration for the harm done to those enduring the deficits corresponding to Germany's surpluses.
Obdivujeme také tamní měnovou serióznost, lpění na fiskální důslednosti a hledání exportních možností, třebaže Německo nezohledňuje škody způsobené těm, kdo zakoušejí schodky odpovídající německým přebytkům.
So it appears that Iraqis are showing greater attachment to their national identity and are supportive of a non-sectarian approach to government.
Zdá se tedy, že Iráčané projevují užší vztah ke své národnostní identitě a podporují nesektářský přístup k vládnutí.
What motivates Scottish nationalism is the strong attachment to Scotland's civic institutions.
Skotský nacionalismus motivuje silná náklonnost ke skotským občanským institucím.
However, my curiosity was piqued when I noticed a missing attachment outlining the firm's planned investment strategy.
Když jsem si ale všiml, že chybí příloha nastiňující plánovanou investiční strategii firmy, probudila se ve mně zvědavost.
I shot a line back, requesting the missing attachment.
Střelil jsem zpátky větou žádající o chybějící přílohu.
It is not that Islam suppresses sexuality, but that it embodies a strongly developed sense of its appropriate channeling - toward marriage, the bonds that sustain family life, and the attachment that secures a home.
Nejde o to, že by islám potlačoval sexualitu, nýbrž že ztělesňuje silně vyvinutý smysl pro její vhodné směřování - ke sňatku, k vazbám, jež zachovávají rodinný život, a poutu, které vytváří domov.
Perhaps, contrary to popular belief, countries' political attachment to Europe via the euro remains very strong, even where, as in Greece, people have endured unprecedented hardship since joining the monetary union.
Možná je politická přimknutost států k Evropě prostřednictvím eura navzdory populárnímu názoru i nadále velmi silná, a to i v zemích, jako je Řecko, kde obyvatelé zakoušejí od vstupu do měnové unie nevídané těžkosti.

Are you looking for...?