English | German | Russian | Czech

znárodnění Czech

Translation znárodnění translation

How do I translate znárodnění from Czech into English?

Synonyms znárodnění synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as znárodnění?

Inflection znárodnění inflection

How do you inflect znárodnění in Czech?

znárodnění · noun

+
++

Examples znárodnění examples

How do I use znárodnění in a sentence?

Movie subtitles

Byl bych hluboce přesvědčen o správnosti znárodnění ocelářství, stejně jako o jeho privatizaci a novém znárodnění.
I'd have been utterly convinced of the rightness of nationalising steel and of denationalising it and renationalising it.
Byl bych hluboce přesvědčen o správnosti znárodnění ocelářství, stejně jako o jeho privatizaci a novém znárodnění.
I'd have been utterly convinced of the rightness of nationalising steel and of denationalising it and renationalising it.
Jako první věc po nástupu do úřadu vydal Roosevelt zákon pro nouzovou podporu bank a odmítl uvažovat o znárodnění.
In his first act as president, Mr Roosevelt enacted the Emergency Banking Act, and he refused to consider nationalisation.
Znárodnění podniků a parcelování půdy přinesou sociální spravedlnost.
The nationalization and land reform will bring social justice!
Porušili jste zákon o vzácných kovech podezření ze spekulací a maření zákona o znárodnění.
You offended against the law about precious metals. You are suspected of profiteering and acting against nationalization.
Velké hnutí, které se dožaduje znárodnění soukromé Federální Rezervy, vypuklo po celé zemi.
A grass roots movement demanding that the private Federal Reserve be nationalized, exploded in size across the country.
Nemá žádné plány na znárodnění ropných polí.
He has no actual plans of nationalizing any oil fields.
Mluvíte o znárodnění.
You're talking nationalization, Bretton.
I přes znárodnění Fannie Freddie, je trh na celém území nadále negativní.
Despite the move nationalize Fannie and Freddie, the market is still in negative territory across the board.
Právě jsme podali žalobu napadající venezuelské znárodnění Latin Staru. Dokud Světová banka ICSID neurčí tržní hodnotu společnosti.
We just filed a suit contesting the Venezuelan nationalizing of Latin Star until the World Bank's ICSID assesses a value for the company.
Udělám to prioritou o znárodnění této železnice.
I'll make it a priority to nationalize this railroad.
V Íránu utrpěla Británie další prohru, když došlo ke znárodnění jejího obrovského ropného průmyslu a konfiskaci majetku provázené násilnými scénami.
In Iran, Britain suffered another reverse with the nationalization of its huge oil industry, and confiscation of the properties amidst scenes of violence.
Po znárodnění gulanitových dolů jsme zdvojnásobili mzdy a ztrojnásobili produktivitu.
By nationalizing the gulanite mines, we have doubled wages and tripled productivity.
Toto je první průvod po znárodnění dolů.
This was the first Durham rally since the pits were handed over to the people.

News and current affairs

Znárodněním dvou obřích amerických hypotečních agentur Fannie Mae a Freddie Mac, jemuž počátkem roku předcházelo znárodnění britské banky Northern Rock, začaly vlády znovu vstupovat do dění, a bránit tak zhroucení trhů.
With the nationalization of America's two giant mortgage banks, Fannie Mae and Freddie Mac, following the nationalization earlier this year of Britain's Northern Rock, governments have started stepping in again to prevent market meltdowns.
Vezměme si nedávné události v Argentině, která čelí jistým ekonomickým ztrátám, neboť obezřetní investoři mají po znárodnění energetického gigantu YPF o této zemi pochybnosti.
Consider recent events in Argentina, which is facing certain economic losses as anxious investors have second thoughts about the country in the aftermath of the government's nationalization of energy giant YPF.
Socializace ztrát a privatizace zisků je ještě znepokojivější než důsledky znárodnění bank.
Socializing losses while privatizing gains is more worrisome than the consequences of nationalizing banks.
Byl to populista, který se mračil na zahraniční investice, preferoval malé firmy, tlačil na znárodnění velkých a bagatelizoval soukromé podnikání.
A populist, twice president, he frowned on foreign investment, favored small firms, wanted large ones nationalized, and disparaged entrepreneurship.
Povede například k opětovnému znárodnění rozsáhlých bolivijských ložisek zemního plynu?
Will it, for example, lead to a re-nationalization of Bolivia's vast natural gas deposits?
A přetrvávající těžkosti nizozemské bankovní soustavy - minulý měsíc došlo ke znárodnění další banky - naznačují, že do mezery mezi tykadly lze velmi snadno spadnout.
And the continuing travails of the Dutch banking system - another bank was nationalized last month - suggest that it is easy to fall into the gap between twin peaks.
Stát stále kontroluje ekonomiku podle toho, jak uzná za vhodné, což přesvědčivě dokládá faktické opětovné znárodnění Jukosu.
The state still controls the economy as it sees fit, as the de-facto renationalization of Yukos amply demonstrates.
Znárodnění také řeší problém systémově důležitých bank, které jsou příliš velké, než aby mohly padnout, a proto je vláda potřebuje zachránit i za cenu vysokých nákladů pro daňové poplatníky.
Nationalization also resolves the too-big-too-fail problem of banks that are systemically important, and that thus need to be rescued by the government at a high cost to taxpayers.
Moralesovo znárodnění bolivijských ropných a plynových polí však vyvolalo v celém mezinárodním společenství šokové vlny.
But Morales' nationalization of Bolivia's oil and gas fields sent shock waves through the international community.

Are you looking for...?