English | German | Russian | Czech

witness English

Translation witness in Czech

How do you say witness in Czech?

Examples witness in Czech examples

How do I translate witness into Czech?

Simple sentences

We can't call Tom as a witness.
Nemůžeme Toma předvolat jako svědka.
Tom was a witness.
Tom byl svědek.

Movie subtitles

As God as my witness, he's gonna fry.
Bůh je mi svědkem, bude se smažit.
I'll need a witness.
Potřebuju svědka.
This is a witness statement, Mr London.
Toto je svědecká výpověď, pane Londone.
Miss Palmer. A witness claims he may have seen someone with your mother.
Slečno Palmer, svědek tvrdí, že možná viděl někoho s vaší matkou.
Did anyone witness her uttering this threat?
Může někdo dosvědčit, že vám takto slovně vyhrožovala?
All Murdoch would say is that she was a witness.
Vše, co mi Murdoch řekl bylo, že je svědkyně.
A witness to what?
Svědkyně čeho?
I heard that Lydia was a witness to something.
Slyšela jsem, že Lydia byla svědkyní něčeho.
A workman informs the astronomers that if they would ascend to the roof, they will witness a splendid spectacle: the casting of the gun.
Astronomové lezou po žebříku a šplhají na střechu, kam nyní konečně dorážejí.
I am imprisoned in his house, together with a witness of his crime. Set both of us free, before it is too late.
Jsem uvezněna v jeho domě i svědek jeho činů, vysvoboď nás oba, než bude pozdě.
A memorial statue of noble Nydia is a silent witness of Ione and Glaucus's happy life.
Socha postavená na památku šlechetné Nidie byla němým svědkem Jonina a Glaugusova blaženého života.
I hope that I shall see you here soon to be witness of my happiness.
Doufám, že brzy uvidím, abys byl svědkem mého štěstí.
I bear witness by this means having sold my lot called the Devil's Field to Peter Rog for the sum of twelve thousand marks.
Tímto potvrzuji, že prodávám můj majetek, tzv. Čertovo pole, panu Petru Rogovi. za částku 12.000 Marek.
Max is late for the civil registration for marriage that the couple hopes to witness.
Max přijde pozdě na úřad, kde svatební pár čeká na obřad.

News and current affairs

This year's Cup, unlike the previous one in Japan and South Korea in 2002, didn't witness any real upsets in the first round.
Při letošním mistrovství, na rozdíl od předchozího v Japonsku a Jižní Koreji v roce 2002, jsme v prvním kole nebyli svědky žádné skutečně šokující porážky.
But generational change need not be accompanied by economic reform and steps towards political liberalization - witness North Korea under Kim Il Sung's son, Kim Jong Il.
Generační změnu však musí doprovázet hospodářská reforma a kroky směřující k politické liberalizaci - důkazem budiž Severní Korea za vlády Kim Ir-senova syna Kim Čong-ila.
Witness, for example, Ireland's veto of the institutional reforms adopted at the EU's Nice summit in December 2000 - reforms without which enlargement cannot go forward.
Vzpomeňme například irské veto institucionálních reforem přijatých Evropskou unií na summitu v Nice v prosinci roku 2000 - reforem, bez nichž by rozsíření nemohlo pokračovat.
Indeed, the pundits have a point: if the current economic near-stagnation in Siberia persists, the world will witness a second, epic edition of Finlandization, this time in the east.
Tady znalci skutečně mají kus pravdy: přetrvá-li na Sibiři současný stav blízký ekonomické stagnaci, svět bude svědkem druhého, obřího projevu finlandizace, tentokrát na východě.
If America does recover to the previous long-run trend, the next decade will likely witness a construction boom that puts the mid-2000's boom in the shade.
Jestliže se Amerika zotaví na dřívější dlouhodobý trend, příští dekáda zřejmě zaznamená boom výstavby, který konjunkturu poloviny první dekády milénia zastíní.
It is disturbing to witness the deterioration of a once elegant, intellectually lively, and highly independent companion of more than four decades.
Je znepokojivé přihlížet zhoršování zdravotního stavu kdysi elegantní, intelektuálně živé a nadmíru nezávislé partnerky, se kterou žiji více než čtyři desítky let.
Not every rising power leads to war - witness America's overtaking of Britain at the end of the nineteenth century.
Ne každá rostoucí moc vede k válce - vezměme si konec devatenáctého století, kdy Amerika předstihla Británii.
Ordinary internet users can also write about events they witness and broadcast their reports online, making the suppression of important breaking news almost impossible.
Obyčejní uživatelé internetu mohou rovněž psát o událostech, jichž se stali svědky, a vysílat své reportáže přes internet, což prakticky znemožňuje potlačování důležitých bleskových zpráv.
Not all of the sources of soft power were American - witness the role of the BBC and the Beatles.
Ne všechny zdroje měkké síly byly americké - připomeňme roli BBC a Beatles.
The rich may feel that clever words will absolve them of responsibility, but the hungry and dying stand witness to the tragic realities.
Bohatí si sice mohou myslet, že slovíčkaření je zprostí odpovědnosti, ale zástupy hladovějících a umírajících jsou svědky tragické reality.
Some want that partnership to include trade in advanced weaponry-witness the recent push to remove the EU's 15-year-old ban on arms sales to China.
Někteří z nich si přejí, aby toto partnerství zahrnovalo i obchod s pokročilými zbrojními technologiemi - důkazem budiž nedávný tlak na zrušení patnáct let starého zákazu prodeje zbraní z EU do Číny.
Soft power without the backing of hard power changes little: witness Iran.
Měkká síla bez podpory síly tvrdé toho změní jen málo: Írán budiž svědkem.
Witness Catholicism's pro-democratic transformation.
Příkladem budiž prodemokratická transformace katolicismu.
Witness how Facebook overtook MySpace in social networks, or how Apple upended the market for smartphones - or how new services and markets are constantly being invented.
Dokladem budiž způsob, jakým Facebook předehnal MySpace v oblasti sociálních sítí nebo jakým Apple obrátil vzhůru nohama trh chytrých telefonů - a jak se neustále vymýšlejí nové služby a trhy.

Are you looking for...?