English | German | Russian | Czech

wild Czech

Examples wild examples

How do I use wild in a sentence?

Movie subtitles

King of the Wild Frontier.
King of the Wild Frontier.
King of the Wild Frontier, oko!
King of the Wild Frontier, my eye!
Dobrá věc Mike Fink nevidí King of the Wild Frontier nyní.
Good thing Mike Fink can't see the King of the Wild Frontier now.
Hledám muže, kterého tady znají jako Wild Jacka.
You go tell that to Wild Jack. My name's Talby.
Na zdraví Wild Jacka!
To Wild Jack's health.
Wild Jacku, co je s tebou?
Hey, Wild Jack. What's the matter with you?
Poslal vás Wild Jack?
Wild Jack responsible for this?
ne, ale ho Wild Jack.
I don't, but Wild Jack does. But, er.
Wild Jack!
Well, Wild Jack.
Wild Jack je mrtvý.
Wild Jack is dead.
Vybírám si své dědictví po Wild Jackovi.
I inherited my half from Wild Jack.
Můžeme se zabývat i Wild Jackem.
But deal with Wild Jack.
Na konci Wild Thing. šel k zesilovaci, chytl ho. a předstíral, že ho jebe.
In the end ofWild Thing. he would go across to the amplifier and grab hold of it. and go through the motions of fucking it.
Wild?
Ingrid?

wild English

Translation wild in Czech

How do you say wild in Czech?

Examples wild in Czech examples

How do I translate wild into Czech?

Simple sentences

A fox is a wild animal.
Liška je divoké zvíře.
We should save wild animals.
Měli bychom chránit divoká zvířata.
Wild animals live in the forest.
V lese žije divoká zvěř.
According to Tom, Mary is wild in bed.
Podle Toma je Mary divoká v posteli.
Wild animals are not pets.
Divoká zvířata nejsou domácí mazlíčci.
This giraffe was born in the wild.
Tato žirafa se narodila v divočině.

Movie subtitles

That Sir Jeremiah is wild.
Jestli Sir Jeremiah zešílel.
I think it's safer here than being back at camp where a bunch of people don't like me thanks to you, making those wild accusations.
Myslím, že je to tu bezpečnější, než se vrátit do kempu, kde kvůli tobě nemá ráda hromada lidí, která furt z něčeho obviňuje.
You could be eating braised lamb with a wild-mushroom ragout while this place becomes a laundromat for your money.
Mohl bys tu jíst dušené jehněčí s ragú z divokých hub a zároveň tu můžeš prát svoje špinavé peníze.
With your dark attitude, the wild beard, the bandana.
Ten tvůj tvrdej přístup, vousy, bandana.
After a wild night.
Po prohýřené noci.
Captain Lombrico wants to question Saturnino, but the wild castaway.. is not able to speak, and he fears those beings.. so different from his adoptive family.
Kapitán Lombrico chce Saturnina vyslechnout, ale divoký trosečník není schopen mluvit a bojí se tvorů, kteří se tak liší od jeho adoptivní rodiny.
Tomorrow he will fight wild beasts in the arena.
zítra zápasiti s dravci v cirku.
A wild wolf of the woods she had loved.
Divokého vlka z lesa milovala.
The sea is her love, wild. boundless.
Moře je její láska, divoké a bez hranic.
The others continue the wild chase.
Pokračuje divoká štvanice ostatních.
And let storm and avalanche roar their wild songs with it.
A bouře a laviny burácí svou divokou píseň.
His Excellence, the Count von Schwarzenberg, is arranging a wild boar hunt.in the forests of his estate, in honor of the engagement of his daughter, Countess Margaret.to his nephew, Baron Waldis Schwarzenberg.
Excellence hrabě von Schwarzenberg pořádá ve svých lesích lov na kance na počest zásnub své dcery, komtesy Margit, a svého synovce, barona Waldis-Schwarzenberg.
Admit, you prostitute. that you led a wild life during the Commune.
Podepiš, děvko, že. během komuny jsi vedla divoký život.
Well, bless our wild hearts, if it ain't Breck Coleman.
Ale pozdrav Pán Bůh, to musí být Breck Coleman.

News and current affairs

Only a few years ago EU and NATO enlargement were regarded as wild dreams.
Rozšíření Evropské unie a Severoatlantické aliance - ještě před pár lety šlo o výjevy z divokého snu.
In the process, markets take investors on a wild rollercoaster ride, with the European crisis (riddled with even more confusion and volatility) serving to aggravate their queasiness.
Trhy během tohoto procesu berou investory na divokou horskou dráhu a jejich nevolnost dále zesiluje evropská krize (ještě silněji překypující nejasnostmi a volatilitou).
Gene flow from wild relatives to crop plants may even be encouraged by subsistence farmers to maintain the broad genetic base of the varieties that they plant using seed harvested from an earlier crop.
Samozásobitelští zemědělci mohou dokonce o tok genů z divoce rostoucích příbuzných rostlin na pěstované plodiny usilovat, aby udrželi širokou genetickou bázi odrůd, které vysévají ze semene získaného z dřívější úrody.
Such gene flow does not occur when farmers buy their seeds from seed producers, of course, but in that case gene flow in the other direction is still possible, with genes from the cultivated crop ending up in the wild relative.
K tomuto typu toku genů samozřejmě nedochází, jestliže zemědělci kupují osivo od jeho výrobců; avšak je stále možný tok genů v opačném směru, kdy se geny z kulturních plodin dostávají do divoce žijících příbuzných rostlin.
Once the gene has been transferred to the wild relative, there will be a strong selection pressure to maintain it there if the same herbicide is used, making the weedy wild relatives more difficult to control.
Jakmile se gen přenese na divoce rostoucí příbuzné rostliny, začne působit silný selektivní tlak na jeho udržení, pokud je daný herbicid využíván, což ztíží kontrolu nad divoce rostoucími plevelovitými příbuznými rostlinami.
Once the gene has been transferred to the wild relative, there will be a strong selection pressure to maintain it there if the same herbicide is used, making the weedy wild relatives more difficult to control.
Jakmile se gen přenese na divoce rostoucí příbuzné rostliny, začne působit silný selektivní tlak na jeho udržení, pokud je daný herbicid využíván, což ztíží kontrolu nad divoce rostoucími plevelovitými příbuznými rostlinami.
Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets.
Chudoba se vymyká kontrole, sirotčince praskají ve švech, smečky divokých psů se toulají ulicemi.
Her celebrity recognized, the public's adoration bestowed, she then departed, leaving the wild dogs, and our broken society, to their fates.
Pak odjela - s vědomím, že její hvězda stále září a že publikum ji stále obdivuje - a divoké psy a naši podlomenou společnost nechala svému osudu.
For just as the wild dogs of Bucharest multiplied over the years, so too did Romania's unsolved problems.
Stejně jako se léta množili bukurešťští zdivočelí psi, množily se i neřešené problémy země.
I doubt, however, that celebrities like Miss Bardot will ever recognize the absurdity of their misplaced priorities - to come to a country where millions live in despair and dire conditions, and show concern for only the wild dogs.
Avšak pochybuji, že celebrity jako Brigitte Bardotová vůbec kdy pochopí absurdnost svých pomýlených priorit - přijet do země, kde miliony lidí žijí v beznaději a strašlivých podmínkách, a zajímat se jen a pouze o divoké psy.
One consequence of this cynical treatment of political ideologies is the wild swings in voters' preferences seen in various Central European countries.
Jedním z důsledků takového cynického přístupu k politickým ideologiím jsou ony prudké výkyvy voličských preferencí v zemích východní a střední Evropy.
Should we ever expect to see wild gyrations in China's exchange rate of the sort one routinely sees in, say, the Australian dollar or the South African rand?
Měli bychom očekávat, že někdy zažijeme divoké výkyvy čínského měnového kurzu, jaké pravidelně vídáme třeba u australského dolaru či jihoafrického randu?
The fourth claim will be subject to wild propaganda on both sides.
Čtvrté tvrzení bude na obou stranách předmětem divoké propagandy.
Brazil is the other notable wild card.
Další zřetelnou divokou kartu drží Brazílie.

Are you looking for...?