English | German | Russian | Czech

whilst English

Translation whilst in Czech

How do you say whilst in Czech?

whilst English » Czech

zatímco mezitím když while kdežto

Examples whilst in Czech examples

How do I translate whilst into Czech?

Simple sentences

If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
Pokud jdeš odpoledne do knihovny, vrátil bys pro prosím dvě knížky, když tam budeš?

Movie subtitles

And, whilst dying, manages to upend herself into the chimney?
A během umírání se podaří převrátit se do komína?
They decide without hesitation and in spite of the danger to descend into the interior of the great crater in which they disappear one-by-one whilst the snowstorm is still raging.
Astronomové přicházejí do nitra prazvláštní jeskyně. Zde vidíme obrovské houby všech možných druhů.
Whilst teaching him his lesson, it broke.
A popad jsem zrovna náhodou to cello a ono při tom napomínaní prasklo.
Me up there like a monkey trying to lure poor idiots. into falling for smoke and mirrors. whilst you bat your eyelashes and stick your chest out.
osel Iákám idioty na iluze, zatímco ty kouIíš očima a vypínáš hrudník. To je špatné.
Well, I looked in whilst they was eating and it was fried dough, just like everybody else.
No, tak jsem se podívala a ve skutečnosti měli. jen pečený placky jako všichni ostatní.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night.
Zatímco vy se celý večer potulujete, za vás žehlím problémy před tiskem. se netoulám.
She returned the key to the office whilst I was out.
Vrátila klíč od kumbálu, zatímco jsem byl pryč.
But, good my brother, do not, as some ungracious pastors do, show me the steep and thorny way to heaven whilst, like a puffed and reckless libertine himself the primrose path of dalliance treads. and minds not his own creed.
Leč, můj bratře, nebuď jako hříšný mravokárce, jenž káže o trnité cestě k nebesům, a přitom jako vilný pokrytec rozkoší si užívá a na vlastní rady nehledí.
You're now free to enjoy youth's pleasures whilst I have to put up with your old rheumatism.
A můžeš si užívat mladických radostí, zatímco si budu léčit revma.
Report what you will. But whilst you're under my command You'll do as you're told.
Stěžujte si, komu chcete, ale dokud jste pod mým velením, budete dělat co přikážu!
Set down. set down your honorable load. whilst I awhile obsequiously lament. the pale ashes of the house of Lancaster.
Položte. Položte sem to úctyhodné břímě, obřadně chci tu chvíli oplakávat popel zbledlý rodu Lancasterů.
They move away, away from the dawn in a solemn dance, away to the dark country. Whilst the rain washes over their faces cleans their cheeks of tears of salt.
Za slavnostního tance kráčejí ze svítání do temných končin a déšť jim skrápí obličeje, - a omývá jim z tváří sůl od slz.
I shall be grateful if you would allow Mademoiselle to stay here for a few weeks whilst I make arrangements for the wedding.
Mein Herrschaft. Budu vám vděčný, pokud dovolíte, aby tu mademoiselle ještě pár týdnů zůstala, než připravím vše pro svatbu.
I must have dropped them this morning when I. whilst I was cutting roses.
Musela jsem je upustit dnes ráno, mezitím, co jsem zastřihávala růže.

News and current affairs

Doctors have pointed out that, whilst recognizing that an increasing majority of the population wants such a service to be available, to hasten death intentionally is still inherently incompatible with the basic objectives of medicine.
Lékaři poukazují na to, že jsou si vědomi, že narůstající většina populace chce mít tuto službu k dispozici, uspíšit záměrně smrt se z podstaty věci neslučuje se základními cíli medicíny.
Ever since they colonized Africa, Europeans have railed against tribalism, whilst simultaneously pitting one tribe against another whenever this suited their purposes.
Evropané proti kmenovému zřízení brojili hned od počátků jejich kolonizace Afriky, ovšem pokud se jim to hodilo, nezdráhali se poštvávat jednotlivé kmeny proti sobě.

Are you looking for...?