English | German | Russian | Czech

whilst English

Translation whilst in Russian

How do you say whilst in Russian?

Examples whilst in Russian examples

How do I translate whilst into Russian?

Simple sentences

She smiled at me, whilst she sang.
Она улыбалась мне, в то время как пела.

Movie subtitles

Well, I looked in whilst they was eating and it was fried dough, just like everybody else. Ma?
Я подсмотрела, а они едят жареное тесто -как и все остальные.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night.
К счастью для вас, я не дал прессе узнать правду пока вы где-то болтались всю ночь.
I'll hold them off whilst you cross it.
Нам надо пересечь этот мост.
I'll hold them off, whilst you ride across.
Я задержу их, пока вы с Портосом провезёте Её Высочество. - Я задержу их, пока вы с Арамисом провезёте принцессу.
Set down. set down your honorable load. whilst I awhile obsequiously lament. the pale ashes of the house of Lancaster.
Постойте! Опустите славный гроб. Ещё хочу над доблестным Ланкастром, над гибелью безвременной рыдать.
You'll tell the teacher you dropped it whilst playing.
Скажешь учителю, что уронил его во время игры.
Whilst the rain washes over their faces, cleans their cheeks of tears of salt.
Пока дождь омывает их лица, очищает щеки от соленых слез.
You're setting out whilst the sun is still high, and you're going to Pete's house.
Собирайся, пока солнце еще высоко и отправляйся в дом Пита.
And there was all the birds a-roosting whilst we was a-sIeeping!
И там были все птицы на ветках, а мы ночевали внизу!
And little Harp sneaked in whilst we slept and stole the leather bag!
И разбойник прокрался, и украл кожаный чехол!
He is still deliberating, whilst life invokes his fate and waits for his decision.
Он всё ещё размышляет, пока жизнь взывает к его судьбе и ждёт его решения.
Yes, I must have dropped them this morning when I. whilst I was cutting the roses.
Должно быть я уронила их утром когда я. подстригала розы.
Think I'll grab myself a cigarette whilst there's still time.
Это просто шок. Я в порядке.
There. Now you can see something of our lovely city whilst having breakfast.
Теперь вы сможете видеть хоть часть нашего прелестного города во время завтрака.

News and current affairs

Doctors have pointed out that, whilst recognizing that an increasing majority of the population wants such a service to be available, to hasten death intentionally is still inherently incompatible with the basic objectives of medicine.
Врачи говорили, в тоже время осознавая, что все большая часть населения желает, чтобы такая услуга предоставлялась, что преднамеренное ускорение смерти все еще по своей природе не совместимо с основными целями медицины.
Ever since they colonized Africa, Europeans have railed against tribalism, whilst simultaneously pitting one tribe against another whenever this suited their purposes.
Со времен колонизации Африки европейцы не переставали сетовать на трайбализм и в то же время настраивать племена друг против друга, когда это отвечало их целям.

Are you looking for...?