English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB vyvézt IMPERFECTIVE VERB vyvážet

vyvézt Czech

Translation vyvézt translation

How do I translate vyvézt from Czech into English?

vyvézt Czech » English

export takeout expedite come away

Synonyms vyvézt synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vyvézt?

vyvézt Czech » Czech

vývoz odvézt exportovat

Conjugation vyvézt conjugation

How do you conjugate vyvézt in Czech?

vyvézt · verb

Examples vyvézt examples

How do I use vyvézt in a sentence?

Movie subtitles

Copak tvá stará ještě nenechal vyvézt v oleji?
What's the matter? Hasn't Mama had you done in oils yet?
Dvojnásob důležité, proč vás nemohu nechat odejít, je, že jsem blízko toho, jak vyvézt důležité informace ze země.
Making it doubly important that I shouldn't let you go is. I'm about to convey some very vital information out of the country.
Pane Paměť, co je to za tajný text, jenž jste měl vyvézt ze země?
Mr. Memory, what was the secret formula. you were taking out of the country?
Mám snad vyvézt auto? - Auto?
Do you want me to get your car?
Vás je velice snadné vyvézt z míry.
It would be very easy to have you disposed of.
Za důvěru se mu odvděčil tím, že hodlal pro svůj vlastní zisk vyvézt 10 miliónů liber, které patřily jeho zaměstnavateli.
He repaid that trust by seeking to export for his own gain, 10 million pounds of his employer's money.
Vyvézt všechen ten bordel.
I'm gonna deliver the garbage.
Můžete je prosím vyvézt z budovy?
Would you please escort them out of the building? Vera!
Nechám se Wheelerem trochu vyvézt.
I'm going to draught Wheeler, make him pull me around.
Musíte tam vyvézt lanovkou. -Ne.
You gotta get me up there.
Chcete vyvézt z Hong Kongu? - A vy chcete zaplatit?
You want to get out of Hong Kong.
Chtěl jsem ji vyvézt nahoru, ale prý se chce. projít v Central parku.
I tried to get her in a cab, Mr. Chapel, but she said she wanted to just go and walk in Central Park.
Spolu s Magnusem dospěli k tomu,.. že jen ona šanci jej vyvézt.
Magnus agreed that only she can get it out.
budete odjíždět, můžete vyvézt popelnici?
On your way out, can you roll the garbage down?

News and current affairs

Vydatná pomoc v nouzi zemím dovolovala krátkodobě udržet nadhodnocený směnný kurz, díky čemuž mohly bohaté elity vyvézt peníze ze země za výhodnějších podmínek.
Big bailouts allowed countries to briefly maintain over-valued exchange rates, which in turn allowed the rich in these countries to get their money out at more favorable terms than they might have done otherwise.
Kdo může vyvézt kapitál, nebude se zdráhat.
Those who can export capital will do so.
Kadeřnické služby stejně jako celou řadu dalších činností vyžadujících detailní znalost místního prostředí koneckonců nelze vyvézt za hranice.
Haircuts, like a host of other activities requiring detailed local knowledge, cannot be outsourced.

Are you looking for...?