English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB vytknout IMPERFECTIVE VERB vytýkat

vytýkat Czech

Translation vytýkat translation

How do I translate vytýkat from Czech into English?

vytýkat Czech » English

rebuke

Synonyms vytýkat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vytýkat?

vytýkat Czech » Czech

vyčítat kárat dělat výčitky

Conjugation vytýkat conjugation

How do you conjugate vytýkat in Czech?

vytýkat · verb

Examples vytýkat examples

How do I use vytýkat in a sentence?

Movie subtitles

Vytýkat celý rozhovor s žoldáci?
Censuring the whole interview with the mercenaries?
To, v čem vás shledávám vinným, vám nelze vytýkat.
What I do think you guilty of. I do not at all reproach you for.
Nemá ti co vytýkat!
She cannot blame you!
Kdybyste nám stínům snad chtěli něco vytýkat. myslete si, že jste spali, co jsme se vám zjevovali.
If we shadows have offended, Think but this, and all is mended, That you have but slumber' d here While these visions did appear.
Jen nesnáší francouze, ale kdo mu to může vytýkat?
He just can't stand Frenchmen, and who can blame him for that?
Můžete jim vytýkat úspěch?
Can you really fault them their success?
Vytýkat ti to?
Blame you?
Nemůžeš vytýkat černochovi, že je černoch, jako nemůžeš vytýkat psovi, že je pes.
You can't blame a nigger for being a nigger no more than you can blame a dog for being a dog.
Nemůžeš vytýkat černochovi, že je černoch, jako nemůžeš vytýkat psovi, že je pes.
You can't blame a nigger for being a nigger no more than you can blame a dog for being a dog.
Co mi chceš zase vytýkat?
You want to break up with me again?
Zavolej o pomoc. Paní tvoje chování pochopí a nebude ti nic vytýkat.
I'm sure Mistress will believe your behaviour beyond reproach.
Na tom není nic špatnýho ani ti to nelze vytýkat.
Ain't no shame or blame in that.
Ten, kdo mi bude vytýkat můj čínský nebo americký původ, za to zaplatí svou hlavou.
The price you pay for bringing up either my Chinese or American heritage as a negative is: I collect your fucking head.
Nikdo nám nemůže vytýkat, že přiznáváme, že takhle to dál nejde.
No one can fault us for finally admitting. that we just can't do it anymore.

Are you looking for...?