PERFECTIVE VERB
vyčlenit
IMPERFECTIVE VERB
vyčleňovat
vyčlenit Czech
Translation vyčlenit translation
How do I translate vyčlenit from Czech into English?
Synonyms vyčlenit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as vyčlenit?
Conjugation vyčlenit conjugation
How do you conjugate vyčlenit in Czech?
vyčlenit · verb
Future já vyčlením
Singular
1st person já vyčlením
2nd person ty vyčleníš
3rd person on/ona/ono vyčlení
Plural
1st person my vyčleníme
2nd person vy vyčleníte
3rd person oni/ony/ona vyčlení
Polite form of address
2nd person vy vyčleníte
Past já jsem vyčlenil
Masculine animate gender já jsem vyčlenil
Singular
1st person já jsem vyčlenil · vyčlenil jsem
2nd person ty jsi vyčlenil · vyčlenil jsi tys vyčlenil · vyčlenils
3rd person on vyčlenil
Plural
1st person my jsme vyčlenili · vyčlenili jsme
2nd person vy jste vyčlenili · vyčlenili jste
3rd person oni vyčlenili
Polite form of address
2nd person vy jste vyčlenil · vyčlenil jste
Masculine inanimate gender já jsem vyčlenil
Singular
1st person já jsem vyčlenil · vyčlenil jsem
2nd person ty jsi vyčlenil · vyčlenil jsi tys vyčlenil · vyčlenils
3rd person on vyčlenil
Plural
1st person my jsme vyčlenily · vyčlenily jsme
2nd person vy jste vyčlenily · vyčlenily jste
3rd person ony vyčlenily
Polite form of address
2nd person vy jste vyčlenil · vyčlenil jste
Feminine gender já jsem vyčlenila
Singular
1st person já jsem vyčlenila · vyčlenila jsem
2nd person ty jsi vyčlenila · vyčlenila jsi tys vyčlenila · vyčlenilas
3rd person ona vyčlenila
Plural
1st person my jsme vyčlenily · vyčlenily jsme
2nd person vy jste vyčlenily · vyčlenily jste
3rd person ony vyčlenily
Polite form of address
2nd person vy jste vyčlenila · vyčlenila jste
Neuter gender já jsem vyčlenilo
Singular
1st person já jsem vyčlenilo · vyčlenilo jsem
2nd person ty jsi vyčlenilo · vyčlenilo jsi tys vyčlenilo · vyčlenilos
3rd person ono vyčlenilo
Plural
1st person my jsme vyčlenila · vyčlenila jsme
2nd person vy jste vyčlenila · vyčlenila jste
3rd person ona vyčlenila
Polite form of address
2nd person vy jste vyčlenilo · vyčlenilo jste
Conditional já bych vyčlenil
Masculine animate gender já bych vyčlenil
Singular
1st person já bych vyčlenil · vyčlenil bych
2nd person ty bys vyčlenil · vyčlenil bys
3rd person on by vyčlenil · vyčlenil by
Plural
1st person my bychom vyčlenili · vyčlenili bychom
2nd person vy byste vyčlenili · vyčlenili byste
3rd person oni by vyčlenili · vyčlenili by
Polite form of address
2nd person vy byste vyčlenil · vyčlenil byste
Masculine inanimate gender já bych vyčlenil
Singular
1st person já bych vyčlenil · vyčlenil bych
2nd person ty bys vyčlenil · vyčlenil bys
3rd person on by vyčlenil · vyčlenil by
Plural
1st person my bychom vyčlenily · vyčlenily bychom
2nd person vy byste vyčlenily · vyčlenily byste
3rd person ony by vyčlenily · vyčlenily by
Polite form of address
2nd person vy byste vyčlenil · vyčlenil byste
Feminine gender já bych vyčlenila
Singular
1st person já bych vyčlenila · vyčlenila bych
2nd person ty bys vyčlenila · vyčlenila bys
3rd person ona by vyčlenila · vyčlenila by
Plural
1st person my bychom vyčlenily · vyčlenily bychom
2nd person vy byste vyčlenily · vyčlenily byste
3rd person ony by vyčlenily · vyčlenily by
Polite form of address
2nd person vy byste vyčlenila · vyčlenila byste
Neuter gender já bych vyčlenilo
Singular
1st person já bych vyčlenilo · vyčlenilo bych
2nd person ty bys vyčlenilo · vyčlenilo bys
3rd person ono by vyčlenilo · vyčlenilo by
Plural
1st person my bychom vyčlenila · vyčlenila bychom
2nd person vy byste vyčlenila · vyčlenila byste
3rd person ona by vyčlenila · vyčlenila by
Polite form of address
2nd person vy byste vyčlenilo · vyčlenilo byste
Imperative vyčleň!
ty vyčleň!
my vyčleňme!
vy vyčleňte!
Examples vyčlenit examples
How do I use vyčlenit in a sentence?
Movie subtitles
Skutečně mám pocit, že budeme muset vyčlenit jeden pokoj na kabinet hrůzy.
I really think we'll have to turn that spare room into a chamber of horrors.
Jde ti víc o to se začlenit, nebo vyčlenit?
Are you more interested in rejoining society than escaping it?
Nezapomeň vyčlenit ty z Nové Anglie.
Remember to separate the ones in New England from the rest.
Kdybych se vší silou soustředil na jednu kartu tak se mi podaří ji vyčlenit z balíku.
That if I thought hard enough about a card I'd be able to cut straight to it.
Dax, musíme pro konstábla vyčlenit kajutu.
Dax, we'll have to arrange some quarters for the Constable.
Nechal jsem vyčlenit 60 kreditů týdně z rozpočtu. na udržovaní bojové pohotovosti. A přesunul jsem je na nájemné.
I'm deducting 60 credits per week from the budget set aside to maintain combat readiness and applying it against the rent.
Vyčlenit Defiant pouze pro účely hlídání by byla chyba.
Restricting the Defiant to guard duty would be a serious mistake.
Rozhodl jsem se vyčlenit speciální fondy na výzkum nového druhu hupyrijských brouků.
I have decided to allocate extra funds for research on a new breed of Hupyrian beetles.
Nicméně, jako součást mé formální odpovědi jsem Hvězdné Flotile doporučila vyčlenit tým inženýrů, který by váš návrh posoudil.
However, as part of my formal response, I have recommended that Starfleet assign a team of engineers to consider your proposal.
Snažím se vyčlenit ze skupiny.
I'm trying to separate myself from the pack.
Bylo nefér ho vyčlenit.
It was unfair to single him out.
Loiso, nemyslíte, že je prospěšné vyčlenit si čas z nabitého programu v zájmu výchovy našich dětí?
Louise, don't you think it's important for all of us to take time out from our busy schedules to discipline our children?
Neměli bychom alespoň vyčlenit nějaké zdroje, aby se pokusily potvrdit tu hrozbu?
Can we at least devote some resources to try to confirm this?
Chtěl bych z toho vyčlenit matku.
We had to sedate his mother.
News and current affairs
Jejich cílem je vykonat maximum dobrého s prostředky, které jsou na tento účel ochotni vyčlenit.
Their aim is to do the most good they can with the resources that they are willing to set aside for that purpose.
Stát musí zlepšit veřejné služby, posílit vzdělávací systém a vyčlenit více prostředků na vývoj a výzkum.
The state must improve public services, strengthen the educational system, and devote greater resources to research and development.
Aby mohla americká ekonomika vytvářet deficity na účet zbytku světa, musí být jiné země ochotny vyčlenit pro ni vyvažující přebytek úspor.
In order for the US economy to run deficits with the world, other countries must be willing to spin off a counterbalancing supply of savings.
Evropští ministři financí narážejí na dilema, jak velkou část svých napjatých státních rozpočtů mají vyčlenit na armádu; evropští úředníci na poli obrany musí zase nějak zajistit, aby se drahocenné prostředky utratily tím nejefektivnějším způsobem.
Indeed, Europe's finance ministries face a dilemma over how much of their stretched national budgets to allocate to the military; and European defense officials must somehow ensure that precious funding is spent in the most efficient manner.
Komerční banky je mohly držet, aniž musely vyčlenit stranou jakékoliv kapitálové rezervy, a Evropská centrální banka (ECB) je ve svém slevovém okénku přijímala za totožných podmínek.
Commercial banks could hold them without setting aside any capital reserves, and the European Central Bank (ECB) accepted them on equal terms at its discount window.
Je tedy mnohem racionálnější vyčlenit dnes část příjmů navíc na několik let školní docházky než poté muset několik desítek let hradit sociální náklady spojené s existencí masy nevzdělaných dospělých dělníků!
It is far more rational to spend a little extra income now for a few years of schooling than face decades of social costs resulting from masses of uneducated adult workers!
Německo potřebuje čínské trhy i zdroje, které čínská vláda může vyčlenit na nákup německých a evropských dluhopisů.
Germany needs both China's markets and the funds that its government can deploy to purchase German and European bonds.
Je těžké si představit, jak může NATO se stabilizací Afghánistánu uspět, nebude-li ochotné vyčlenit víc vojáků a zajistit velitelům víc flexibility.
It is difficult to see how NATO can succeed in stabilizing Afghanistan unless it is willing to commit more troops and give commanders more flexibility.
Objevilo se doporučení vyčlenit pár miliard dolarů na financování hospodářské pomoci pro Afghánistán a Pákistán.
A few billion dollars has been recommended to fund economic aid for Afghanistan and Pakistan.
Na projekty v rámci rychlého startu se Evropská unie přislíbila vyčlenit 350 milionů euro.
The European Commission pledged 530 million euros for projects under the Quick Start package.
Debata v poslední době změnila směr: zdanění finančního sektoru je dnes pokládáno za pohodlný způsob, jak vyčlenit stranou dostatek prostředků ke splacení účtů za příští finanční krizi.
More recently, the debate has changed tack: taxing the financial sector is now seen as a convenient way to set aside sufficient resources to pay for the next financial crisis.
Neočekávám, že by se členské státy od tohoto principu odklonily, takže NATO bude i nadále záviset na jednotlivých spojencích a jejich ochotě vyčlenit prostředky.
As I don't expect nations to abandon this principle, NATO will continue to depend on individual allies and their willingness to commit resources.
USA chtějí globální krizi řešit poskytováním podstatně většího množství finanční pomoci, již Evropa odmítá vyčlenit a raději se zaměřuje na reformu regulace finančnictví.
The US wants to resolve the global crisis by providing substantially more financial help, which Europe is refusing to commit, preferring to focus on financial regulatory reform.
Are you looking for...?
vyčlenit se |
vyčlenění |
vyčleněný |
vyčleněnější |
vyčleňovat se |
vyčištěná odpadní voda |
vyčůránek |
vyčůrat |
vyčarovat |
vyčůraný |
vyčasovat |
vyčítavě