English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE vleklý COMPARATIVE vleklejší SUPERLATIVE nejvleklejší

vleklý Czech

Translation vleklý translation

How do I translate vleklý from Czech into English?

vleklý Czech » English

slow long-drawn-out long lengthy chronic

Synonyms vleklý synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vleklý?

Inflection vleklý inflection

How do you inflect vleklý in Czech?

vleklý · adjective

+
++

Examples vleklý examples

How do I use vleklý in a sentence?

Movie subtitles

Všichni jsme vážili dlouhou cestu, abychom ukončili vleklý spor, který tak vážně poznamenal jednotu naší svaté matky církve.
We have all journeyed great distances in order to put an end to the dispute that has so gravely impaired the unity of our Holy Mother Church.
Tohle byl vleklý případ.
This has been a protracted case.
Vleklý?
Beautiful?
Koukejte hrát podle mých pravidel, nebo ty peníze zahrnu do sporu, který bude tak dlouhý a vleklý, a tak drahý, že z nich nikdo z vás neuvidí ani cent.
You better play by my rules on this, or I'm gonna tie this money up in litigation that is so long, so protracted, so expensive that neither one of you will ever see a dime of it.
Raději chvilková nepříjemnost než vleklý problém, že, kapitáne?
Better a short inconvenience than a lingering problem, wouldn't you say, Captain?
Je to takový dlouhý, vleklý a komplikovaný příběh se spoustou různých částí.
It's kind of a long, drawn-out, complicated story, with a bunch of different parts.
Byl to. vleklý den. Delší dobu jsme pracovali na případu.
We'd been working on a case for a long while.
Jeden vleklý porod na nízké matraci a skončíte rozříznuté na dvě půlky.
One protracted birth on a low-slung mattress, you'll end up cut in half.
Dlouhý a vleklý proces?
A long, drawn-out case?
Vleklý den v práci?
Slow day at the office?
Začínal to být dlouhý a vleklý proces.
That was turning out to be a long, drawn-out process.
Ironií je, že to byl vleklý den.
Ironically, it was a slow day.

News and current affairs

Většina novodobých případů sankcí svádí velkou zemi proti malé, ačkoliv se vyskytlo i několik případů se zeměmi srovnatelné velikosti, jako byl například vleklý spor o Gibraltar mezi Velkou Británií a Španělskem, který trval od 50. do 80. let.
Most modern cases of sanctions pit a large country against a small country, though there are a few cases involving countries of equal size, such as the long quarrel, from the 1950s to the 1980s, between the United Kingdom and Spain over Gibraltar.
Jde o těžký a vleklý stav mysli, při němž normální smutek přerůstá v bolestný pocit beznaděje, sklíčenosti, nedostatku motivace a únavy.
It is a severe and prolonged state of mind in which normal sadness grows into a painful state of hopelessness, listlessness, lack of motivation, and fatigue.
A když se boom proměnil ve vleklý pokles, dlouhodobější nedostatky na trhu práce začaly být patrné všem, kdo byli ochotni je vidět; a jsou alarmující.
As the boom turned into a prolonged bust, the longer-term inadequacies of the job situation have become visible to all who care to look; and they are alarming.
Vleklý konflikt však přispěl k úpadku obou impérií, zpustošil Irák a zanechal po sobě hlubokou sektářskou propast.
But the protracted conflict contributed to the decline of both empires and devastated Iraq, leaving behind a deep sectarian cleavage.
Čeká nás vleklý globální pokles, nebo dokonce deprese?
Are we facing a long global slump, or possibly even a depression?
Právě teď je tedy díky zálusku investorů na bezpečná aktiva abnormálně levné financovat další vládní dluh, zatímco kvůli dlouhodobým stínům, jež vrhá vleklý pohyb produkce a zaměstnanosti pod normálem, vyjde nynější hlemýždí zotavení předvídatelně draho.
Right now, investors' preference for safety makes financing additional government debt abnormally cheap, while the long-run shadows cast by prolonged subnormal production and employment make the current sluggish recovery predictably costly.
Je to vleklý ekonomický úpadek, vysoká dlouhodobá nezaměstnanost, chudoba, bezuzdná inflace, srázný propad směnného kurzu, fiskální schodky, vysoké výpůjční náklady a narušená politika?
Is it sustained economic decline, high and long-term unemployment, poverty, rampant inflation, a precipitous fall in the exchange rate, fiscal deficits, high borrowing costs, and political dysfunction?
Spojené státy bezpochyby zažijí nejhorší recesi za posledních několik desetiletí - hluboký a vleklý hospodářský pokles trvající přibližně 24 měsíců do konce roku 2009.
The United States will certainly experience its worst recession in decades, a deep and protracted contraction lasting about 24 months through the end of 2009.

Are you looking for...?