English | German | Russian | Czech

vlídně Czech

Translation vlídně translation

How do I translate vlídně from Czech into English?

vlídně Czech » English

kindly genially benignly benevolently

Synonyms vlídně synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vlídně?

Examples vlídně examples

How do I use vlídně in a sentence?

Movie subtitles

Je to velký zločin, ale přijímám to vlídně.
A crime, a great crime, yet I accept it amiably.
Tak vlídně. a blahosklonně!
Such affability and - condescension!
Věděla jsem, že máš dát zavřít nebo tak něco, ale působil jsi tak vlídně.
Oh, I-I knew you were supposed to be tryin' to put me in jail or something but I don't know, you. you seemed so gentle.
Na druhou stranu, pokud s ním budeme jednat vlídně a ohleduplně. možná ho dokážeme získat na naši stranu.
On the other hand, if we treat him with kindness and consideration, we might be able to convert him to our way of thinking.
Přijal tak vlídně.
He's welcomed me so kindly.
U dvora je zvykem, že zůstává vzhůru a vlídně rozmlouvá.
At court functions, she remains awake and converses graciously.
Připravuje o rozum, hladí , vlídně se mnou mluví.
He comes to me at night driving me insane with his caresses.
Ty, v jehož službách věrně bojuji, pohlédni vlídně na vojáky, do rukou dej jim ocelovou zlobu, mocnou ranou mohou rozdrtit ty zpupné přilby našich nepřátel.
O thou, whose captain I account myself. look on my forces with a gracious eye. Put in their hands thy bruising irons of wrath. that we may crush down with a heavy fall. the usurping helmet of our adversaries.
Na cvičišti jim dám zabrat, ale na kasárnách s nimi budu jednat vlídně.
I'll work them hard during training but show them kindness in the barracks.
Když na tebe vlídně popatří, dosáhneš v životě všeho.
Getting in their good graces means you can have anything you want in life.
A vždycky vlídně porozprávíš s hosty, s něhou lichotnou, hebkou a hedvábnou.
But thou with mildness entertain'st thy wooers, With gentle conference, soft and affable.
Neb ty jsi milá, hravá, vlídně zdvořilá, rozvážná v slovu, však něžná jak kvítek v máji.
For thou art pleasant, gamesome, passing courteous, And slow in speech, but sweet as spring-time flowers.
Myslím, že bychom měli vlídně přijmout a nedělat problémy.
I think we should gratefully accept her without being difficult.
Kdo na shlédne vlídně, když , sotva vdaná, tu ostouzím?
What tongue shall smooth thy name, when I, thy three-hours wife, have mangled it?

Are you looking for...?