English | German | Russian | Czech

visionary English

Translation visionary in Czech

How do you say visionary in Czech?

visionary English » Czech

vizionář vizionářský prorok

Examples visionary in Czech examples

How do I translate visionary into Czech?

Movie subtitles

Am I a visionary?
Jsem snad věštec?
But in reality. he was just a poor visionary that ended up with. with a country practice because of his hobbies and his ghosts.
Ale ve skutečnosti. to byl jen chudý vizionář, který skončil.. jako obyčejný venkovský doktor se svými slabostmi a se svými fantaziemi!
You can't perform such a visionary experiment on just anyone.
Je to takový romantický experiment. Něco, co se vám běžně s pacienty nepodaří.
Or you can think I'm a visionary, like last time.
Jinak si budete myslet, že mám vidiny, jako posledně.
You're either a visionary or a compulsive liar, or.
Takže jste buďto jasnovidka, chorobná lhářka nebo.
A visionary.
Vizionářku.
Almost visionary.
Hrozně mazané.
Then let's do something really visionary.
Uděláme něco skutečně vizionářského.
The visionary who dreamed up its lift and pools and squares.
Vizionář, co vysnil jejich výtahy, bazény a náměstí.
However, for me. having waited so many years. to honor this visionary architect. whom I have so passionately admired ever since I was a child.
Ale pro ,. jenž čekal tolik let,. aby vzdal poctu tomuto báječnému umělci,. kterého jsem obdivoval od dětství.
We got one call from some guy in Wichita who thought Hauk was visionary and interesting.
Jen jeden člověk tvrdí, že Haukův humor je zajímavej.
A highly respected scientist, considered a visionary, he had time-related theories.
Vysoce uznávaný vědec, považovaný za vizionáře, vypracoval několik teorií o čase.
Dr. Murnau was the bravest of men. A true visionary.
Dr. Murnau byl statečný muž, skutečný visionář.
It's absolutely visionary.
To je absolutně skvělé.

News and current affairs

He will be remembered as an African leader of major historical significance: visionary, despotic, and indispensable.
Bude se na něj vzpomínat jako na afrického lídra velkého historického významu: vizionářského, despotického a nepostradatelného.
But it would fully vindicate those who believe that Obama is more a man of good will than a visionary.
Zároveň by to však dalo plně za pravdu těm, kdo se domnívají, že Obama je spíše mužem dobré vůle než vizionářem.
But, as a matter of economic principle, practical diplomacy, and visionary politics, aren't regional free-trade areas at least a step in the right direction?
Avšak nejsou z pohledu ekonomických zásad, praktické diplomacie a vizionářské politiky regionální zóny volného obchodu přinejmenším krokem správným směrem?
These are visionary ideas, yet they are within technological reach.
Jde o vizionářské myšlenky, které jsou ovšem technicky dosažitelné.
The future of Europe and the euro now depends on whether the eurozone's political leaders can combine a modicum of economic understanding with a visionary sense of, and concern for, European solidarity.
Budoucnost Evropy a eura nyní závisí na tom, zda politické špičky eurozóny dokážou zkombinovat špetku svého chápání ekonomiky s vizionářským smyslem pro evropskou solidaritu a zájmem o ni.
Drafted by the poetic hand of my late friend, Mahmoud Darwish, the text is nothing short of visionary.
Text sepsaný poetickou rukou mého zesnulého přítele Mahmúda Darwiše je takřka vizionářský.
It is only through investment in visionary ideas, blue-skies thinking, research and development, and innovation that we can ensure that the future will be better - freer, more peaceful, and more prosperous - than the past.
Pouze prostřednictvím investic do vizionářských myšlenek, otevřeného uvažování, výzkumu, vývoje a inovací totiž můžeme zajistit, že budoucnost bude lepší než minulost - svobodnější, mírumilovnější a více prosperující.
For Europe, the starting point was visionary leaders like Jean Monnet and the creation of new institutions like the Coal and Steel Community.
Výchozím bodem pro Evropu byli vizionářští lídři jako Jean Monnet a vznik nových institucí, jako bylo Evropské společenství uhlí a oceli.

Are you looking for...?